This brings the vibe of 17 straight into this new album and it's enough for people to be like, "Okay, okay" Exactly exactly, it's like you don't need to give them six, seven songs that were the old vibe Yeah It's like if there was one that was the updated version of 17, yeah Exactly! Should this be number one on the album? I don't know I feel like it's fire I just, it might just be a hit to be honest, it might be a hit and like my mind 'Cause you're part of my energy now, so it's like when you hear a song from me it's almost like you're hearing the song from yourself so it's like you know my capabilities So it's like, you know what I'm saying? Yeah But this- but like my capabilities are so endless that for other people it's like, uh, you know what I'm saying for something like this they be like Yeah, yeah yeah yeah Do you put it number one? That's the great question, do you wanna get back to that window? There you go
これ、17のヴァイブをそのまま新しいアルバムに取り込んでる感じで、皆"OK、OK"って感じになるだろうな。 まさに。古いヴァイブの曲を6、7曲も入れる必要はないんだよ。 そう。 17のアップデート版みたいな曲があればいいんだよ。 まさに! これをアルバムの1曲目にするべき?どうかな。 最高だと思うけど。 正直、ヒットするかもしれない。 だって、君はもう俺の一部だから。俺の曲を聴くことは、自分自身の曲を聴くようなもの。だから、俺の能力がわかるだろ? つまり、わかるだろ? でも、俺の可能性は無限大だから、他の人には、こんな曲は理解できないかもしれない。 わかる、わかる。 1曲目にする?それが大きな問題だ。あの窓に戻りたい?さあ、どうぞ。
(Why am I so in love?) (Why am I so in love?) And in it come—, yeah that's how it should start (Why am I so in love?) Damn, this is hypnotizing (Why am I so in love?) (Why am I so in love?) Aw, this is fire (Why am I so in love?) This is fire, yeah (Why am I so in love?) Just a lil' bit a weed with a lil', yo yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, that's it, that's it, that's it
(なんでこんなに恋してるんだ?) (なんでこんなに恋してるんだ?) そして、これが始まり方だ。 (なんでこんなに恋してるんだ?) くそ、催眠術みたいだ。 (なんでこんなに恋してるんだ?) (なんでこんなに恋してるんだ?) 最高だ。 (なんでこんなに恋してるんだ?) 最高だ。 (なんでこんなに恋してるんだ?) ちょっとだけマリファナと、ちょっとだけ、そう、そう、そう、そう、そう、そう、それだ、それだ、それだ。
And the other one comes later on Do you want the other one And the other one comes in at the end Yeah This is the perfect intro Yeah, yeah Why am I so in love?
もう1つは後で出てくる。 もう1つが欲しいか? もう1つは最後に出てくる。 そう。 これは完璧なイントロだ。 そう、そう。 なんでこんなに恋してるんだ?
Mix a little bit of weed with a little bit of cash With a little bit of this, with a little bit of that We gon' be al—, we gon' be al— We gon' be al—, we gon' be al—
少しのマリファナと少しの現金を混ぜる 少しのこれと少しのあれを混ぜる 俺たちは、俺たちは 俺たちは、俺たちは
Steady tryin' to maintain Same things that'll blow a bitch mind frame My brain can't fathom what the hate say He say, she say, how 'bout me say? Get the Vis-a, headed to the islands A-S-A-P What's that on my shawty wrist? That's a AP I'm the type to save a bitch, C-A-P-E Feelin' like ET, flyin' out of the Addy Fuckin' on shawty, she baddie, casual convo then at it
常に維持しようと努力している 女の心を吹き飛ばすのと同じもの 俺の脳はヘイトの言うことを理解できない あいつが言う、彼女が言う、俺が言ったらどうだ? Visaを手に入れて、すぐに島に行く 俺の女の腕にあるのは何だ?APだ 俺は女を救うタイプだ、C-A-P-E ETになった気分で、アディから飛び出す 女とヤる、彼女は最高だ、何気ない会話をしてからヤる
Whoa! Jesus Christ Whoa, so fire, then where do you want the other one to come in? I mean I'm better than better, maybe I'm lyin' Huh? You don't want the other one come 'til you start rapping right? Until the end Okay, cool Or it might, it might, so start— yeah right, the perfect mix, the perfect mix I think I know what you're saying, it's gonna be like, yeah it's gotta be like You should like a drop where it like, you should make a drop where it likes, "So in love" And you know what I'm saying, and I'll come in
うわ! なんてこった うわ、最高だ。じゃあ、もう1つはいつ入れる? 俺は最高より上だ、嘘かもしれないけど え? ラップを始めるところまでは、もう1つは入れたくないだろ? 最後まで OK、了解 あるいは、そう、完璧なミックス、完璧なミックス 言いたいことはわかる。そう、そうじゃなきゃ "So in love" のところでドロップさせるんだ 言ってることわかるだろ?そして俺が入ってくる
Mix a little bit of weed with a little bit of cash With a little bit of this, with a little bit of that We gon' be al—, we gon' be al—
少しのマリファナと少しの現金を混ぜる 少しのこれと少しのあれを混ぜる 俺たちは、俺たちは
This is what we needed (Attracted) Yeah, exactly We gon' be al—, we gon' be al—
これが俺たちに必要だったものだ(惹かれる) そう、まさに 俺たちは、俺たちは