So many different hustlers you meet in the game Shit is cold, don't put your trust in 'em, let me explain The greedy killer, he wanna fuck hoes and get the money But he quick to feel disrespected One slip of the tongue, wrong words selected Bullets drillin' in your melon when you least expect it Number one priority, self-preservation That applies to majority different situations The daredеvil type, he love to makе a scene, the nigga hype If he's the center of attention, you alright He worried 'bout his rep Put dirt on his name, you gettin' slept Extra sensitive, quiet as kept So you gotta play it cool with him, laugh at his jokes Don't inhale too deep when he pass you the smoke He askin' you a question, he might go for your throat It's best to be transparent or that's all she wrote
このゲームには色んなハスラーがいる クソみたいな世界だ、誰も信じるな、説明しよう 強欲な殺し屋は、女を抱いて金を稼ぎたい でもすぐにムカつく 舌禍、言葉選びを間違えると 予期せぬ瞬間に銃弾が頭を貫通する 最優先事項は自己防衛 これは大抵の場合に当てはまる 向こう見ずな奴は目立ちたがり屋で、ハイになってる 自分が注目されていれば機嫌がいい 自分の評判ばかり気にしている 彼の名前を汚したら、眠らされる 非常に敏感で、静かなまま だから冷静に、彼のジョークに笑うんだ 彼が煙草を渡してきたら、深呼吸はするな 彼が質問してきたら、喉元に手をかけるかもしれない 正直でいるのが一番だ、さもなくば終わりだ
(Uh, Livin' Legend Cool James) Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word, always pay him back (Ricky Rozay AKA Ravioli) Always keep ya word (Always pay him back, Q-Tip, what up?) Pow, pow, pow, pow, pow (M-M-M-M-M-M-Maybach Music, it's the god)
(ああ、リビング・レジェンド・クール・J) 常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ、常に借りを返せ(リッキー・ロゼイ別名ラビオリ) 常に約束を守れ(常に借りを返せ、Qティップ、調子はどう?) パン、パン、パン、パン、パン(M-M-M-M-M-メイバッハ・ミュージック、俺は神だ)
Livin' like a villain, sippin' Villon out the glass Million on the wrist, quick to skip a battle rap Corvette club, wavin' Maybach flags Hundred foot yachts, jumpin' waves, runnin' laps Really just wanna smoke, really just wanted peace The niggas who want the most, some might end up with the least Shawty just broke the lease, ready to move with me I put it all in the book, prayin' that she could read Really are you a G? (Uh) Niggas just wanna see (Uh) I'm runnin' the numbers up, I feel I'm still in the lead Tentacles in the streets, criminals gettin' cream The 7 series new Beamer, really is not a thing Always gettin' the money, still hustle the max Always keepin' it real, always gettin' it back Bitches come with the thrills, all I want is the cash My niggas still on the rise while I'm chargin' a tax (Biggest)
悪党のように生きる、グラスからヴィロンを飲む 手首に100万ドル、ラップバトルはすぐに飛ばす コルベットクラブ、マイバッハの旗を振る 100フィートのヨット、波を飛び越え、周回する ただ煙草を吸いたいだけ、ただ平和が欲しいだけ 一番欲しい奴が、一番少ないもので終わるかもしれない 女はリースを破り、俺と一緒に引っ越す準備ができている 全てを本に書き留めた、彼女が読めるように祈っている 本当にギャングか?(ああ)やつらはただ見物したいだけ(ああ) 数字を上げている、まだリードしている 街には触手、犯罪者はクリームを手に入れる 7シリーズの新しいビーマー、たいしたことじゃない 常に金を稼いでいる、それでも最大限にハッスルする 常にリアルであり続ける、常に取り戻す 女はスリルと共にある、俺が欲しいのは現金だけ 俺は税金を課している間、俺の仲間はまだ上昇している(最大だ)
Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word, always pay him back
常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ、常に借りを返せ
Then there's the boss player, he got a shrewd intellect (Pow, pow, pow, pow, pow) He thinkin' big picture, he patient with disrespect He always keep his word, but there's pressure when he collect He keep the blicky close, he smart when he invest Stay away from his hoes, that'll keep you out the mess He act like you treat him cold, but that is just a test Keep your jokes to a minimum when wifey is around Remember he's the man, and fuck how it sounds Give you the shirt off his back, cross him, that's that (Yeah, uh)
そしてボスキャラがいる、彼は鋭い知性を持っている(パン、パン、パン、パン、パン) 彼は全体像を考えている、彼は無礼にも我慢している 彼は常に約束を守るが、集金するときにはプレッシャーがある 彼は銃を近くに置いておく、彼は賢く投資する 彼の女には近づくな、そうすれば面倒なことにならない 彼はあなたが彼を冷たく扱うように振る舞うが、それはただのテストだ 奥さんがいるときはジョークは控えめに 彼が男であることを忘れるな、それがどう聞こえようと シャツを脱いでくれるだろう、彼を裏切ったら、それまでだ(ああ)
Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word, always pay him back (Uh) Always keep ya word, always pay him back (Always stand back)
常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ、常に借りを返せ(ああ) 常に約束を守れ、常に借りを返せ(常に下がっていろ)
Always keep it real, always like crack 'Bout kicks I can teach ya Just blew a mini mansion in Atlanta on some sneakers I brought the purses to the Verzuz Been bodyin' shit, big boy hearses Stain careers like windows in the churches Brought the yay to the trap, this Sunday Service Always have a gauge, always had the MAC Always move weight, always move the pack Always keep your word, always pay it back Always keep it real, always like crack
常にリアルであり続ける、まるでクラック キックについて教えてやろう アトランタでスニーカーにミニマンションを吹き飛ばした ヴァーサスに財布を持ってきた ずっと体を揺らしてきた、大きな霊柩車 教会の窓のようにキャリアを汚す トラップにイーストを持ってきた、これは日曜礼拝だ 常にゲージを持て、常にMACを持て 常にウェイトを動かせ、常にパックを動かせ 常に約束を守れ、常に返済しろ 常にリアルであり続ける、まるでクラック
Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word, always pay him back Always keep ya word (Always pay him back)
常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ、常に借りを返せ 常に約束を守れ(常に借りを返せ)