I believe submarines Underneath deep blue sea Saw the flags, Japanese No one will believe me
深い青色の海の底に 潜水艦がいると信じている 日本の旗を見た 誰も私を信じてくれないだろう
Ran back to the town bar and I told the people how I had seen a submarine And everyone laughed aloud
町のバーに戻って 人々に話した 潜水艦を見たことを みんな大声で笑った
I did spy a periscope Dead of night on the eastern coast The police made them jokes Told me I'd seen a ghost
私は潜望鏡をスパイした 東海岸の真夜中に 警察は冗談を言った 幽霊を見ただけだと言った
Everyone thinks I'm a liar No one knows the truth If it was a bigger fire I would be on the roof
誰もが私が嘘つきだと思っている 誰も真実を知らない もっと大きな火事だったら 私は屋根の上にいるだろう
Ships will rust in Baldwin Bay (Let me go) No one trusts what I say (I don't know) Oh my God, no one paid (attention) Overnight, my hair turned gray (Oh, oh, oh)
船はボールドウィン湾で錆びるだろう(行かせてくれ) 誰も私の言葉を信じない(わからない) ああ、神様、誰も気にしない(注意) 一夜にして、私の髪は灰色になった(ああ、ああ、ああ)
In the end, it boils down To credibility I had none, so I will die With the secrets of the sea
結局のところ、それは要約すると 信頼性になる 私にはそれがなかったので、死ぬだろう 海の秘密とともに
(Submarine) (Can't find me) Submarine (Submarine)
(潜水艦) (私を見つけられない) 潜水艦 (潜水艦)