I Will Never

Skoolyの"I Will Never"の日本語訳。麻薬取引に染まり、危険な環境で生き抜くラッパーの現実を描写。裏切りや死を目の当たりにし、それでも諦めずに成り上がり続ける決意を歌っている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, Blacc Jon Gotti My CostaNosta till I die! Young Kros on the beat!

そう、Blacc Jon Gotti 俺のCostaNostaは死ぬまでだ! Young Krosがビートを担当!

Break down dimes in the trap house Bitches face down with they ass out Got 100k in the stash spot I will never, I will never Break down dimes in the trap house Bitches face down with they ass out Got 100k in the stash spot I will never trade, I won’t cash out

売人の家で10ドル札を崩す 尻を突き出した女たちがうつ伏せで倒れてる 隠場所に10万ドル 俺は絶対に、俺は絶対に 売人の家で10ドル札を崩す 尻を突き出した女たちがうつ伏せで倒れてる 隠場所に10万ドル 俺は絶対に取引しない、換金もしない

Look, I was raised around trap house Try to keep it real in all the shit I rap about My brother sold yay every day and he had me in the spot with the motherfucking strap out Nigga can’t fold I was 16 with a real bankroll Then they killed my nigga, I still miss my nigga I do this for me, I do this shit for my team I do this for Jimmy Dean, nigga fuck you mean Lost Big Cuz On the hum blug, he had all the drugs Talking bout drugs, man Big Kev was the plug So I’m tryna get a million and I got my niggas Give a fuck about a bitch now stay up out my business Look, now the youngin pipe, I’m alright Never fright, not the type I got stripes straight up out the trenches, yeah

なぁ、俺は売人の家で育った ラップで語ることは全部リアルにしようと心がけてる 兄貴は毎日ヤクを売ってて、俺は銃を持って見張ってた 俺は屈しない 16歳で本物の札束を手にした 仲間が殺された、今でもあいつが恋しい 自分のためにやる、チームのためにやる Jimmy Deanのためにやる、どういう意味かわかるか? Big Cuzを失った、あいつはドラッグ漬けだった ドラッグといえば、Big Kevが売人だった だから俺は100万ドル稼ごうとしてる、仲間と一緒に 女のことなんてどうでもいい、俺の仕事に口出しするな なぁ、俺は大丈夫だ 決して恐れない、そんなタイプじゃない どん底から這い上がってきた、そう

Break down dimes in the trap house Bitches face down with they ass out Got 100k in the stash spot I will never, I will never Break down dimes in the trap house Bitches face down with they ass out Got 100k in the stash spot I will never trade, I won’t cash out

売人の家で10ドル札を崩す 尻を突き出した女たちがうつ伏せで倒れてる 隠場所に10万ドル 俺は絶対に、俺は絶対に 売人の家で10ドル札を崩す 尻を突き出した女たちがうつ伏せで倒れてる 隠場所に10万ドル 俺は絶対に取引しない、換金もしない

I got 40 stacks in my pocket bitch Spent a dirty hundred K on a whip And I would never serve you because I heard you’s a snitch Trap shit, yeah loose lips sink ships Got a half a milly at the stash house, can’t nobody go there But the spot’s in south Memphis, I sell my dope there And I fucked your ho there But the spot in LA, I use that for the safe I use that for the getaway, might have to burn a nigga and get away They say if you want something did right then you got to do it yourself That’s why I flew to Cali, front the plug, got the shit back all by myself Ay I’m just breaking down these 50s at the spizzot Keep the best shit in the city, that’s why my trap so hizzot

ポケットに4万ドル 車に10万ドル使った お前が密告者だって聞いたから、絶対に売らない 罠のようだ、口は災いの元 隠場所に50万ドルある、誰もそこには行けない 場所はメンフィス南部、そこでヤクを売ってる お前の女ともそこでやった ロサンゼルスの場所は金庫として使ってる 逃走用にも使ってる、誰かを殺して逃げる必要があるかもしれない 何かを正しくやりたければ自分でやらなきゃいけないって言うだろ だからカリフォルニアに飛んで、売人に前金払って、一人で全部持ち帰った 蛇口で50ドル札を崩してる 街で一番のドラッグを持ってる、だから俺の売人は最高だ

Break down dimes in the trap house Bitches face down with they ass out Got 100k in the stash spot I will never, I will never Break down dimes in the trap house Bitches face down with they ass out Got 100k in the stash spot I will never trade, I won’t cash out

売人の家で10ドル札を崩す 尻を突き出した女たちがうつ伏せで倒れてる 隠場所に10万ドル 俺は絶対に、俺は絶対に 売人の家で10ドル札を崩す 尻を突き出した女たちがうつ伏せで倒れてる 隠場所に10万ドル 俺は絶対に取引しない、換金もしない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ