I held her close to me 'Cause I know she breaks so easily And then I told her But I knew no matter how I tried to console her She'd just do the best she could But there are times the best is no damn good And no matter how you try to be kind There's always still a part of you You leave behind
彼女を優しく抱きしめた 壊れやすい人だから そして別れを告げた どんなに慰めても無駄だと分かっていたけど 彼女は精一杯の強さをみせた でも、時には精一杯じゃどうにもならない どんなに優しくしようと心がけても 心のどこかで 置き去りにしてしまう部分がある
When it falls apart There's no easy way to break somebody's heart
心が壊れる時 誰かの心を傷つける簡単な方法なんてない
I lied and told her she'd be fine Though we both knew it was just a line I had to do it 'Cause I'da said anything to help me get through it Then she reached out for my hand And her simple touch was more than I could stand And I had to turn away 'Cause I knew all the hurt That she was feeling I was feeling too
大丈夫だと嘘をついた ただの慰めだと二人とも分かっていたけど そうするしかなかった この苦しい状況を切り抜けるために 彼女が僕の手を握った時 彼女の優しい温もりに耐えられなくなった 僕は顔を背けた 彼女が感じている痛みを 僕も感じていたから
'Cause when it falls apart There's no easy way to break somebody's heart
心が壊れる時 誰かの心を傷つける簡単な方法なんてない
She could've gotten angry And made me feel like a guilty child But I realized that never was her style I wanted her to hurt me And not treat me like a friend I wanted her to say there'd be someday I'd come crawling on my knees to ask her back again But she acted like a lady 'til the end Oh, what a lady
彼女は怒ってもよかったはずだ 僕を罪悪感でいっぱいの子供のように でも、それは彼女らしくない 彼女に僕を傷つけて欲しかった 友達みたいに優しくしないで欲しかった いつか僕が 彼女に許しを請うために這いつくばって戻ってくる日が来ると言って欲しかった でも彼女は最後まで 淑女のように振る舞った なんて素敵な女性だろう
I thought that she'd break down But she smiled at me and never made a sound And I guess she understood in her way 'Cause her silence told me everything she could not say
彼女が泣き崩れると思っていた でも彼女は僕に微笑みかけ、一言も発しなかった 彼女は自分のやり方で理解していたんだ 言葉にできない想いを 沈黙が雄弁に物語っていた
When it falls apart Oh, there's just no easy way There's just no easy way There's no easy way to break somebody's heart
心が壊れる時 簡単な方法なんてない 簡単な方法なんてない 誰かの心を傷つける簡単な方法なんてない