Adam Calhoun & Demun Jonesの"WW2.0"は、社会の衰退、政治的偽善、伝統的価値観の喪失についての不満を描写しています。歌詞は、白人至上主義、LGBTQ+コミュニティへの攻撃、銃規制、政治的分裂といった物議を醸すテーマを扱っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When the streets get so empty and the sky turns a dark grey And all you see are them flagpoles but no flags givin' a wave No sunshine in these empty streets just a bunch of empty space And that's when... and that's when... and that's when... The world went to waste-waste Yeah, the world went to waste The world went to waste-waste Yeah, the world went to waste

街は空っぽになり、空は暗い灰色に変わる 旗竿だけが見えるが、旗はためいていない 空っぽの街路には太陽の光はなく、ただ空虚な空間が広がっている そしてその時…その時…その時… 世界は荒廃した そう、世界は荒廃した 世界は荒廃した そう、世界は荒廃した

White people racist, not blacks though Everybody talk shit, not facts though Everybody gay but you can't say fag though Same fag turn around and burn down a flagpole But I'm an asshole, 'cause I like Trump? 'Cause he don't take shit, like guns How the fuck would you like our county to run Anything goes so I guess it's comfortably numb Raisin' little boys nowadays, no balls Parents too afraid so they won't get involved God forbid you discipline your kid, call the law They gon' lock you up, have you lookin' at the wall Fuck the left side, fuck 'em all, they can suck on my balls Who you gonna call when shit goes wrong? Disarm us all, take all the guns Fuck it let the bad guys have fun, yeah

白人は人種差別主義者だが、黒人は違う 皆がくだらないことを言うが、事実は違う 誰もが同性愛者だが、ホモとは言えない 同じホモが振り返って旗竿を燃やす でも俺はトランプが好きだから嫌な奴なのか? 彼が銃のようなものに興味がないからか? 俺たちの国をどう運営したいんだ? 何でもありだから、きっと心地よく麻痺しているんだろう 最近の男の子たちは根性がない 親は怖がって関わろうとしない 子供を叱ろうものなら、警察を呼ばれる 彼らはあなたを閉じ込め、壁を見つめさせる 左派はクソくらえ、全員クソくらえ、俺のキンタマを舐めろ 何かあった時、誰に助けを求めるんだ? 全員武装解除して、銃を全部取り上げる クソ野郎どもに楽しませてもらおう

When the streets get so empty and the sky turns a dark grey And all you see are them flagpoles but no flags givin' a wave No sunshine in these empty streets just a bunch of empty space And that's when... and that's when... and that's when... The world went to waste-waste Yeah, the world went to waste The world went to waste-waste Yeah, the world went to waste

街は空っぽになり、空は暗い灰色に変わる 旗竿だけが見えるが、旗はためいていない 空っぽの街路には太陽の光はなく、ただ空虚な空間が広がっている そしてその時…その時…その時… 世界は荒廃した そう、世界は荒廃した 世界は荒廃した そう、世界は荒廃した

Uh, Detroit Diesel, assault rifle, legal It's written on the page, number two, we the people It's clearly stated all men are created equal The media controllin' the mind, controllin' the lie They hide the truth out of sight, we keep it out of mind Readin' from a script 'bout a brand new tax 100 million for this, six trilly for that They promised us a dream and then they take it right back So tell me, what color are you? (You) Me, I'm red, white, blue (Come on, come on) If you fed up, stand up, (Get up) 'cause the news don't tell the truth Look at all these comedians tellin' jokes Like they care about America, blue collar, and black folks (Yeah right) But they care about the black votes (Facts) The same ones tellin' black jokes

デトロイトディーゼル、アサルトライフル、合法だ 2ページ目に書いてある、我々人民 すべての人間は平等に作られたと明確に述べられている メディアは心を操り、嘘を操る 彼らは真実を隠蔽し、私たちはそれを気にしない 新しい税金についての原稿を読んでいる これには1億ドル、あれには6兆ドル 彼らは夢を約束し、それを奪い返す それで、あなたの色は? (あなた)私は赤、白、青(さあ、さあ) うんざりしているなら、立ち上がれ(立ち上がれ)、ニュースは真実を伝えないから ジョークを言うコメディアンを見てみろ まるでアメリカ、ブルーカラー、黒人のことを気にかけているかのように(まさか) でも彼らは黒人の票を気にしている(事実) 黒人ジョークを言うのと同じ奴らだ

When the streets get so empty and the sky turns a dark grey And all you see are them flagpoles but no flags givin' a wave No sunshine in these empty streets just a bunch of empty space And that's when... and that's when... and that's when... The world went to waste-waste Yeah, the world went to waste The world went to waste-waste Yeah, the world went to waste

街は空っぽになり、空は暗い灰色に変わる 旗竿だけが見えるが、旗はためいていない 空っぽの街路には太陽の光はなく、ただ空虚な空間が広がっている そしてその時…その時…その時… 世界は荒廃した そう、世界は荒廃した 世界は荒廃した そう、世界は荒廃した

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#カントリー

#ラップ