You make me smile with my heart, oh
あなたは私の心を笑顔にしてくれるわ
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good? Everything they told me not to is exactly what I would Man, I tried to stop, man, I tried the best I could But you make me smile
どうして悪いはずのものなのに、こんなに気持ちいいんだろう? みんながやめるように言うことは、まさに私がしたいこと やめようとしたんだ、精一杯頑張った でもあなたは私を笑顔にしてくれる
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed? I've been afflicted by not one, not two, but all three She's got the same thing, about me, but more, about us She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs (You make me smile) Just let me peek now, I mean, damn, I'm so curious She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush Time's of the essence, I need you to be spontaneous Roll up the doja, Henny and Co-Co-Coca-Cola (You make me smile with my heart, ohh) Then I'm co-coming over 'cause it's ne-never over
君は何に夢中なの?お金?女の子?マリファナ? 僕は一つ、二つじゃなく、全部に夢中なんだ 彼女は僕のことと同じように、いやそれ以上に僕らに夢中なんだ 彼女はこっちに来るんだ、つまり僕は彼女にとってドラッグなんだ (あなたは私を笑顔にしてくれる) ちょっとだけ覗かせてよ、だって、めちゃくちゃ気になるんだ 彼女は恋人持ちだから、嘘と欲望がスリルなんだ 時間は大切、君にもっと自然に動いてほしい ドージャ、ヘネシー、コカ・コーラを巻いて (あなたは私の心を笑顔にしてくれるわ、ああ) それから、僕はいつもここに来るんだ、だって、終わらないんだ
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good? Everything they told me not to is exactly what I would Man, I tried to stop, man, I tried the best I could But you make me smile
どうして悪いはずのものなのに、こんなに気持ちいいんだろう? みんながやめるように言うことは、まさに私がしたいこと やめようとしたんだ、精一杯頑張った でもあなたは私を笑顔にしてくれる
I see the emotion in your eyes, that you try not to show We get the closest when you high, or you drunk, or you blown So I pour the potion, so we could both get high, as we could go Then I'll get the lotion, and do somethin' to me, when your thighs is exposed (You make me smile) There's no turning back now, I mean I don't mean to impose Not now but right now, I need you to undress, and then pose I'm into that now, catch a vibe when the doors get closed Roll up the doja, Henny and Co-Co-Coca Cola (You make me smile with my heart) And I keep co-coming over 'cause it's ne-never over
君の目に隠そうとしている感情が見える 君が高揚したり、酔っ払ったり、ハイになっている時、一番近くに感じるんだ だから僕は魔法薬を注ぐんだ、そうすれば僕たちも最高にハイになれる それからローションを持ってきて、君の太ももが露出しちゃったら、僕にも何かしてあげるよ(あなたは私を笑顔にしてくれる) もう後戻りはできない、強要するつもりはないんだ 今じゃない、今すぐ、脱いでポーズをとってほしい 今まさにその気分なんだ、ドアを閉めて、雰囲気に浸ろう ドージャ、ヘネシー、コカ・コーラを巻いて (あなたは私の心を笑顔にしてくれる) そして、僕はいつもここに来るんだ、だって、終わらないんだ
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good? Everything they told me not to is exactly what I would Man, I tried to stop, man, I tried the best I could But you make me smile
どうして悪いはずのものなのに、こんなに気持ちいいんだろう? みんながやめるように言うことは、まさに私がしたいこと やめようとしたんだ、精一杯頑張った でもあなたは私を笑顔にしてくれる
Why everything that's supposed to be bad make me feel so good? Everything they told me not to is exactly what I would Man, I tried to stop, man, I tried the best I could But you make me smile
どうして悪いはずのものなのに、こんなに気持ちいいんだろう? みんながやめるように言うことは、まさに私がしたいこと やめようとしたんだ、精一杯頑張った でもあなたは私を笑顔にしてくれる
I just wanted to ask you Just wanted to um, let me, how would I put this, uhh Let's say, all your friends, remember the one You said, if you ever, she would be the one Okay, okay, okay (You make me smile with my heart) Well, I was thinking, hypothetically I mean, don't take this seriously Don't take me, I mean, just, uhh, not credibly I'm feeling incredibly, I mean, let's let it be I just let it be I mean you, her and me (You make me smile with my heart) I mean you, her and me Maybe, baby, baby You know I was just kidding Unless you gon' do it (You make me smile)
ただ君に聞きたかったんだ ただ、あの、言わせてもらいたいんだけど、どうやって言えばいいかな、あの 例えば、君の友だち全員、覚えてる? 君が言ったんだ、もしも、彼女なら、彼女は運命の人だって わかった、わかった、わかった(あなたは私の心を笑顔にしてくれる) まあ、考えてみたんだ、仮にね 真剣に受け取らないで 僕を、あの、ただ、あの、信用しないで 信じられないほど、あの、そのままにしておこう ただそのままにしておこう 君、彼女、そして僕(あなたは私の心を笑顔にしてくれる) 君、彼女、そして僕 もしかしたら、ベイビー、ベイビー 冗談だよ、わかってるよね 本気じゃない限りは(あなたは私を笑顔にしてくれる)