You're all I've ever wanted, but I'm terrified of you See, my castle may be haunted, but I'm terrified of you I've cast my spell on millions, but I'm terrified of you Baby, I do this from the ceiling, but I'm terrified of you
君が僕の全てなのに、君が怖いんだ 城に幽霊が出るけど、それより君が怖いんだ 何百万もの人に呪いをかけたけど、君が怖いんだ 天井から舞い降りても、君が怖いんだ
I wait my whole life to bite the right one Then you come along and that freaks me out So I'm frightened Ooh, Dracula's wedd-
生涯をかけて、運命の人を噛む時を待ってた でも君が現れて、僕は怖気づいた だから怖いんだ ああ、ドラキュラの結婚式だ
I've never ran from no one, but I'm terrified of you See, my heartbeat is a slow one, but I'm terrified of you I've been around for ages, but I'm terrified of you Done my thang across the stage, but yet, I’m terrified of you
誰からも逃げたことはないけど、君が怖いんだ 心臓はゆっくりと鼓動するけど、君が怖いんだ 何世紀も生きてきたけど、君が怖いんだ ステージで活躍しても、まだ君が怖いんだ
I wait my whole life to bite the right one Then you come along and that freaks me out So I'm frightened (Ooh) Ooh, Dracula's wedding
生涯をかけて、運命の人を噛む時を待ってた でも君が現れて、僕は怖気づいた だから怖いんだ(ああ) ああ、ドラキュラの結婚式だ
Ah, you know I'm terrified Oh, you know I'm terrified You know I'm terrified Shh-shh! Here she comes
ああ、僕が怖いって知ってるだろ ああ、僕が怖いって知ってるだろ 僕が怖いって知ってるだろ シーッ!彼女が来たぞ
Three-thousand, three-thousand Three-thousand, three-thousand
スリーサウザンド、スリーサウザンド スリーサウザンド、スリーサウザンド
Give me the chance to dance romance Don't run, I'm not the sun (Ha) So much at stake, oh, bad choice of words But I'm not the gun (shut up) With silver bullets And I can count (One, two, three) Plus, I make great peanut butter and jelly sandwiches, Van Helsing
ロマンスを踊るチャンスをちょうだい 逃げないで、私は太陽じゃない(ハッ) 多くのものが危険にさらされてる、言葉選びが悪かったわね でも私は銃じゃない(黙れ) 銀の弾丸で 数えられるわ(1、2、3) それに、最高のピーナッツバターとジェリーのサンドイッチが作れるのよ、ヴァン・ヘルシング
For richer or poorer Through sickness and in health 'Til death do us part 'Til death do us part You only live once Well, not in our case 'Cause we live forever
裕福でも貧しくても 病める時も健やかなる時も 死が二人を分かつまで 死が二人を分かつまで 人生は一度きり まあ、私たちの場合は違うけどね 永遠に生きるんだから