Back to You

リル・ウェインの"Back to You"は、別れた恋人への未練と、彼女を取り戻したいという強い願望を歌った曲です。別れた後も彼女の魅力に囚われ続け、他の女性と関係を持っても彼女のことを忘れられないリル・ウェインの葛藤が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Now, I know the only compass that I need Is the one that leads back to you And I know the only compass that I need Is the one that leads back to you, back-back

今、僕に必要な唯一の羅針盤は 君へと戻る羅針盤だけ 今、僕に必要な唯一の羅針盤は 君へと戻る羅針盤だけ

She had cat eyes, nine lives, no tan lines, thigh highs She ride me like a drive-by, I'm real, these niggas sci-fi But that's neither here nor there, she been contemplatin' short hair She said she tryna be different but she just like the rest of these bitches But that's neither here nor there, and my dick is her chair It be sexual warfare, I be loaded like software Got so many hoes I'm hoein', but she the only one worth knowin' And yeah, I do my dirt, but that's for the flowers to grow in I ain't tripping, but she be tripping They ain't got shit on me, but she keep sniffing Look, girl, just gimme that brain, and I'll return the favor Them hoes say I'm a dog, but how come I don't chase 'em? I lick her with no chaser, I pick her out a line up I just wanted some time, she say, "Okay, I'm your honor" But she been wanting to break up since Dolce and Gabbana All that ass, I just be like, "Come sit your groceries on my counter" I drink tea, she drink wine, call it Tijuana I'm dying to meet her girl, but she want me to meet her momma Swear I may go Issey Miyake, Bond no. 9 The weed is funky, but I'm smelling fine Tunechi

彼女は猫のような目、9つの命、日焼け跡のない肌、太ももまでのハイソックス 彼女はドライブバイのように僕に乗る、俺は本物、こいつらはSF でもそれはどうでもいい、彼女はショートヘアを考えている 彼女は違う人になろうとしていると言ったが、他の女と同じだ でもそれはどうでもいい、俺のペニスは彼女の椅子 それは性的な戦争、俺はソフトウェアのように搭載されている たくさんの女と遊んでいるが、彼女だけが知る価値がある ああ、俺は汚いことをする、でもそれは花を育てるためだ 俺は動揺していない、でも彼女は動揺している やつらは俺に何も持っていない、でも彼女は嗅ぎ続けている なぁ、俺に頭脳をくれ、俺はお返しをする あの女たちは俺を犬だと言う、でもなぜ俺は追いかけない? 俺はチェイサーなしで彼女を舐める、俺は彼女をラインナップから選ぶ 少し時間が欲しかっただけなのに、彼女は「わかった、私はあなたの名誉です」と言う でも彼女はドルチェ&ガッバーナ以来、別れたいと思っている あのケツ、俺は「カウンターに食料品を置いてくれ」と言うだけ 俺は紅茶を飲む、彼女はワインを飲む、ティファナと呼ぶ 彼女の女友達に会いたくてたまらないが、彼女は俺に母親に会わせたい イッセイミヤケ、ボンドNo.9を着ようか マリファナは臭いけど、俺はいい匂いがする Tunechi

Now, I know (Woah!) the only compass that I need (I'm putting my hat back on) Oh, is the one that leads back to you (She said) Now, I know the only compass that I need (Yeah) Oh, is the one that leads back to you

今、俺は分かっている(Woah!)唯一必要な羅針盤は(帽子をかぶり直している) ああ、君へと戻る羅針盤だ(彼女は言った) 今、俺は分かっている 唯一必要な羅針盤は(Yeah) ああ、君へと戻る羅針盤だ

Uh, I got that shit in my system, somebody gon' be my victim Eh, so where you at with it? 'Cause I can't do it by myself, I need a ass-sistant I got that good-good, that get right, that early morning, that midnight I beat it up like a fist fight: one, two, three, four, five, 6-9 That dick all in your windpipe, some of her friends I dislike Some of your friends, they alright, sometimes I think y'all all dykes But fuck all that, I'm on one, don't wanna be with the wrong one That cold head, that warm tongue, my third leg run marathons I feel you like I'm blind, girl, can't you see? It's meant to be So come to me, then come for me, my game cold, one degree I'm rolling with two bad bitches 'cause misery loves company One sweet, one sour, my honeybee and my bumblebee I miss you in the worst way, ride that dick no speed bumps No red lights, no stop signs, just get to Lil Tunechi

俺は体内にそれを持っている、誰かが犠牲者になる それで、どうする? 俺は一人でできない、助手が必要だ 最高のものを手に入れた、早朝、真夜中 喧嘩のように打ちのめす:1、2、3、4、5、6-9 ペニスは気管の中、彼女の友達の何人かは嫌いだ 君の友達の何人かはいい、時々君たちはみんなレズビアンだと思う でもそんなことはどうでもいい、俺は夢中になっている、間違った人といたくない 冷たい頭、温かい舌、俺の三本目の足はマラソンを走る 俺は盲目になったように感じる、君には見えないのか? 運命なんだ だから俺のところに来てくれ、それから俺を求めてくれ、俺のゲームは冷たい、1度だ 俺は二人の悪い女とつるんでいる、不幸は仲間を好むからだ 甘いものと酸っぱいもの、俺のミツバチとマルハナバチ ひどく君が恋しい、スピードバンプなしでペニスに乗れ 赤信号なし、一時停止なし、リル・Tunechiのところへ来い

Now, I know (Woah!) the only compass that I need (I'm putting my glasses back on) Oh, is the one (Yeah!) that leads back to you (She said) Now, I know (Now, I know) the only compass that I need (Get to me baby) Oh, is the one (You need to get to me, baby) that leads back to you (I'm waitin', yeah)

今、俺は分かっている(Woah!)唯一必要な羅針盤は(メガネをかけ直している) ああ、君へと戻る羅針盤だ(彼女は言った) 今、俺は分かっている(今、俺は分かっている)唯一必要な羅針盤は(俺のところに来てくれ) ああ、君へと戻る羅針盤だ(俺のところに来てくれなきゃ) (待っているよ)

Uh, should I call somebody else? 'Cause girl, it's almost 12 and this dick won't suck itself Girl, you know it need some help, it'd make a nigga's day If you said you on your way, ayy, ayy Should I call somebody else? 'Cause girl, it's almost 12 and this dick won't suck itself Girl, you know it need some help, it'd make a nigga's day I just hope you know the way And she said

他に誰かに電話すべきか? だってもうすぐ12時なのに、こいつは自分で吸えない 手伝ってほしいんだ、それが俺の一日を作る 君が来ていると言ってくれれば、ああ 他に誰かに電話すべきか? だってもうすぐ12時なのに、こいつは自分で吸えない 手伝ってほしいんだ、それが俺の一日を作る 道を知っているといいんだけどな そして彼女は言った

Now, I know (Woah!) the only compass that I need (I'm putting you back on) Oh, is the one (That's right) that leads back to you (And she said) Now, I know the only compass that I need (Get to me baby) Oh, is the one (You need) that leads back to you (To get to me) That leads back to you (But you already got to me)

今、俺は分かっている(Woah!)唯一必要な羅針盤は(君を元に戻している) ああ、君へと戻る羅針盤だ(そうだ) 今、俺は分かっている 唯一必要な羅針盤は(俺のところに来てくれ) ああ、君へと戻る羅針盤だ(君が必要だ)(俺のところに来てくれ) 君へと戻る羅針盤 (でも君はすでに俺のところに来てくれた)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Wayne の曲

#ラップ

#アメリカ