(Go on)
(さあ)
Innocence sunk the glow and drowned in covers Send for all your absent lover's things Sheepish wolves looking lived-in, eating buttons Wink, just don't put your teeth on me (Go on)
無邪気さは輝きを失い、覆いの中で溺れた 不在の恋人のもの全てを送り出す まるで住み慣れたように見える臆病な狼たちがボタンを食べる ウインクして、でも歯を食いしばらないで (さあ)
Accidents let the evening in the back door Filled the room, ceiling to the floor Beat backbones grazed the poem and made it strange I wasn't born to be a skeleton (Go on)
偶然が裏口から夜を招き入れた 部屋を天井から床まで満たした 打ちのめされた背骨が詩をかすめ、奇妙なものにした 私は骸骨になるために生まれたんじゃない (さあ)
Go on, grab your hat and fetch a camera Go on, film the world before it happens Go on, grab your hat and fetch a camera Go on, film the world before it happens (Go on)
さあ、帽子をつかんでカメラを取ってきて さあ、起こる前に世界を撮影して さあ、帽子をつかんでカメラを取ってきて さあ、起こる前に世界を撮影して (さあ)
Jealous orchard, the sky is falling off the ceiling While I'm tucking fibs into a cookie jar Reverie, it's useless searching in the cupboards When everything you have is on your back (Go on)
嫉妬深い果樹園、空が天井から落ちてくる 私がクッキーの瓶にほら話を詰め込んでいる間に 空想、食器棚を探しても無駄だ あなたが持っているすべてが背負っているのだから (さあ)
Go on, grab your hat and fetch a camera Go on, film the world before it happens (Go on) Go on, grab your hat and fetch a camera Go on, film the world before it happens Go on, grab your hat and fetch a camera Go on, film the world before it happens (Go on) Film the world before it happens Film the world before it happens (Go on) Film the world before it happens
さあ、帽子をつかんでカメラを取ってきて さあ、起こる前に世界を撮影して (さあ)さあ、帽子をつかんでカメラを取ってきて さあ、起こる前に世界を撮影して さあ、帽子をつかんでカメラを取ってきて さあ、起こる前に世界を撮影して (さあ)起こる前に世界を撮影して 起こる前に世界を撮影して (さあ)起こる前に世界を撮影して