Ooh Yeah...
ああ ええ...
Unto you I whisper The wildest dreams
あなたにささやく 最も野性的な夢を
In the coldness of night Yeah
夜の冷たさの中で ええ
Shrouded in crystals Through a frosty dusk Souls of the fullmoon awaits Their shadows ablaze
水晶に包まれて 霜の降りた夕暮れを通して 満月の魂が待つ 彼らの影は燃え上がっている
We are all bending Our tired leaves over your empty shell In the sign of true esteem Are you beloved lord Sighing deep under these waterfalls?
私たちは皆、腰をかがめている あなたの空っぽの殻の上に疲れた葉を 真の尊敬の印に あなたは愛する主ですか これらの滝の下で深くため息をついていますか?
[Acoustic Guitar Solo]
[アコースティックギターソロ]
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタルブレイク]
The birds of the sun Seperates these dark clouds While the winds of winter sleeps gently around I am sworn to the oath To breathe...
太陽の鳥 これらの暗い雲を分ける 冬の風が静かに眠っている間 私は誓いを立てた 呼吸をするために...
At the waters I dwell The waves are still whispering Ancient lullabies I die.... While our mystic brothers still seek
水辺に私は住む 波はまだささやいている 古代の子守唄 私は死ぬ.... 私たちの神秘的な兄弟たちがまだ探している間
Under your command I will obey In my vision You are the embodiment of pure freedom But through my eyes you are made of stone
あなたのご命令の下、私は従います 私のビジョンでは あなたは純粋な自由の体現です しかし、私の目を通してあなたは石でできています
[Guitar Solo]
[ギターソロ]