Have You Ever

クアンド・ロンドの"Have You Ever"は、愛、信頼、喪失、そして人生における浮き沈みを探求する内省的なトラックです。この曲は、彼が人生で経験した浮き沈み、人間関係の複雑さ、そして彼が直面した困難について率直に語っています。彼は愛する人への深い愛情と、困難な時期に彼らを失うことへの恐れを表現しています。歌詞は、彼が経験した裏切り、経済的な困難、そして個人的な喪失への脆弱性と痛みを反映しています。クアンド・ロンドは、人生の浮き沈みに葛藤しながら、サポートと理解を求める切実な叫びを伝えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Have you ever been so fed up in life? (Cutta, we rich) I'm 21 and I feel like this (Turn it up KARON)

人生にうん fed up になったことはあるか? (Cutta、私たちは金持ちだ) 俺は21歳でこんな風に感じている (音量を上げて KARON)

It's like I'm running out of love, I'm damn near out of breath I'm done with trust, just pack your stuff, no I'm not tryna fuss When times was rough, I've been right there, no you can't say I wasn't I really miss when grandma Terry used to call me Quan Ayy, see times are changin', all my purp's steady addin' up Two lines of drank, might overdose 'cause I done had enough Sittin' back and watch my daughter play like, "Damn, she bad as fuck" Shit gettin' crazy, how you my homie, don't even much support me They was buyin' dreams to make a way out, I guеss I couldn't afford it That shit a shame, 2019, I had 'bout three abortions I stop and hit my knees and pray 'cause I can't take no morе of it My partners doin' day-for-day just tryna make the storm live

まるで愛が尽きてきて、息も絶え絶えだ もう信頼はしない、荷物をまとめて出て行ってくれ、俺は騒ぎを起こそうとしているわけじゃない 辛い時期、俺はそこにいた、いや、俺はそこにいなかったとは言えない テリーおばあちゃんが俺のことをクアンと呼んでくれた頃が本当に懐かしい ああ、時代は変わり、俺の紫はどんどん増えていく 酒を2杯飲めば、もう十分だ、過剰摂取するかもしれない 娘が遊んでいるのを見ていたら、「くそ、彼女は最高に悪い女だ」 事態はクレイジーになっている、お前は俺の仲間なのに、あまり応援してくれない 彼らは夢を買って脱出しようとしていた、俺はそれを買う余裕がなかった それは残念なことだ、2019年、俺は3回中絶した 俺は立ち止まってひざまずいて祈る、もうこれ以上耐えられないから 俺の仲間は嵐を生き延びさせようとして、毎日を過ごしている

Have you ever loved somebody way more than you love yourself? And once your back's against the wall, it seem like nobody cares You never notice what you got until it's off in the air If I lose everything I got, tell me would you still be there? Have you ever loved somebody way more than you love yourself? And once your back's against the wall, it seem like nobody cares You never notice what you got until it's off in the air If I lose everything I got, tell me would you still be there?

あなたは誰かを自分以上に愛したことがありますか? そして、あなたが窮地に陥ったとき、誰も気にしていないように見えます あなたは自分が持っているものに気づかない、それが空中に消えるまでは もし私がすべてを失ったら、あなたはまだそこにいてくれますか? あなたは誰かを自分以上に愛したことがありますか? そして、あなたが窮地に陥ったとき、誰も気にしていないように見えます あなたは自分が持っているものに気づかない、それが空中に消えるまでは もし私がすべてを失ったら、あなたはまだそこにいてくれますか?

Ooh, would you be there for me? Tell me, would you be there? Tell me, would you be there for me?

ああ、あなたは私のためにそこにいてくれますか? 教えて、あなたはそこにいてくれますか? 教えて、あなたは私のためにそこにいてくれますか?

Hey, it was me and Buddah skippin' school, goin' on a high-speed chase Buddah came 'cross a .22, two rifles, and a TEC He tried to play me like a fool, ain't nothin' in his bag Stick to the rule and play it cool, you lose your life like that I switched my route like, "Fuck a homie," and focused on rap Same ones that doubted said I'm phony 'cause I won't split 'em half I miss Lil Ralph, about lil' homie, they get split in half Ayy, I often think 'bout Uncle Tony, do you miss your neph'? Only type of love these bitches show me is, "Can I get Chanel?" Somebody else gon' be there for me, chances gettin' slimmer Glock 24, R.I.P. Kobe, jumpin' out the gym She hit my line like she can't trust me, then why we together?

おい、俺とブッダは学校をサボって、高速で追いかけっこをしていた ブッダは.22口径の銃2丁とTECを手に入れた 彼は俺を馬鹿みたいに扱おうとしたが、彼のバッグには何も入っていなかった ルールを守って冷静にやれ、そうしないと命を落とす 俺は「仲間なんてくそくらえ」とルートを変えて、ラップに集中した 俺を疑っていた奴らは、半分に分けてくれないから偽物だと言った リル・ラルフがいなくて寂しい、小さな仲間のことを思うと、彼らは半分に引き裂かれる ああ、よくトニーおじさんのことを考える、甥っ子のことを恋しがっているか? この女たちが俺に見せる愛は、「シャネルをもらえますか?」だけだ 誰か他の人が俺のためにそこにいてくれる、可能性は低くなっている グロック24、R.I.P.コービー、ジムから飛び出す 彼女は俺を信用できないと言って電話してきた、それならなぜ俺たちは一緒にいるんだ?

Have you ever loved somebody way more than you love yourself? And once your back's against the wall, it seem like nobody cares You never notice what you got until it's off in the air If I lose everything I got, tell me would you still be there? Have you ever loved somebody way more than you love yourself? And once your back's against the wall, it seem like nobody cares You never notice what you got until it's off in the air If I lose everything I got, tell me would you still be there?

あなたは誰かを自分以上に愛したことがありますか? そして、あなたが窮地に陥ったとき、誰も気にしていないように見えます あなたは自分が持っているものに気づかない、それが空中に消えるまでは もし私がすべてを失ったら、あなたはまだそこにいてくれますか? あなたは誰かを自分以上に愛したことがありますか? そして、あなたが窮地に陥ったとき、誰も気にしていないように見えます あなたは自分が持っているものに気づかない、それが空中に消えるまでは もし私がすべてを失ったら、あなたはまだそこにいてくれますか?

Ooh, would you be there for me? Tell me, would you be there? Tell me, would you be there for me?

ああ、あなたは私のためにそこにいてくれますか? 教えて、あなたはそこにいてくれますか? 教えて、あなたは私のためにそこにいてくれますか?

That's how I feel Shit, just people in my life I want y'all to know, y'all can understand Quando Rondo, nigga

それが俺の気持ちだ くそ、俺の人生にいる人たち、みんなに知ってほしい、理解してほしい クアンド・ロンドだ、ニガー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Quando Rondo の曲

#ラップ