Seems such a waste of time If that's what it's all about Mama if that's movin' up then I'm— (Alright you niggas, al-alright) (Alright you niggas, al-alright) (Alright you niggas, al-alright) (Alright you niggas, al-alright)
時間の無駄のように思える もしそれがすべてなら ママ、もしそれが前進するなら、僕は… (オーライ、お前ら、オーライ) (オーライ、お前ら、オーライ) (オーライ、お前ら、オーライ) (オーライ、お前ら、オーライ)
I never liked you niggas Who knew, one day, I'd be just like you niggas? Ugh-ugh-ugh, all right, you niggas Ugh-ugh-ugh, all right, you niggas When I become my mama's boyfriends?
お前らなんか、最初から気に入らなかった まさか、いつかはお前らみたいになるとは思わなかった うっうっうっ、オーライ、お前ら うっうっうっ、オーライ、お前ら 僕がママのボーイフレンドになる時?
He walked in our lives, I was only five Superman pajamas, I was super-duper fly Sitting there like, "Wow, he at least hooper size" You know I scrutinize, like, "Who this newer guy?" I'm my mama boyfriend, I'm her little husband I was the man of the house when it wasn't Tryna get to know me, homie? Just kill the charm You ain't interested in me, you just tryna fuck my mom We are the voices of our parents' bad choices The aftermath of divorces, the kids of bitter split-ups And babysitters, grandparents that don't know what do to with us And the last thing I want to see is Mama's new nigga You ol' Old Spice-wearing, short chain-wearing Dress shoes and jogging pants-wearing, church sock-wearing When you first stop caring about your appearance? When you get here anyway? I already got parents Don't try to put me in line, I already got crayons My mama said I could do it, I already got clearance Keep your hands off my mama, how Anita got Clarence Yeah, I know she look good, but you need to stop staring I drew a picture of her that'd make her proud But the door was locked, and the TV up so loud I scream out, "I ain't going to sleep no time soon! And when I do, I'm sleeping in my mama room!"
彼は僕らの生活に現れた、僕はまだ5歳だった スーパーマンのパジャマを着て、超イケてるやつだった 「うわ、彼は少なくともスーパーサイズだ」って座って思った わかるだろう、僕はよく吟味するんだ、「この新しい男は誰だ?」って 僕はママのボーイフレンド、彼女の小さな夫 家の中のおとこだった、実際はそうじゃなくても 僕を知ろうとしてくれるのかい?だったら魅力を殺してくれ 僕に興味があるんじゃなくて、ただママと寝たいだけだろ 僕らは親の悪い選択の代弁者だ 離婚の余波、苦い別れをした子供たち そしてベビーシッター、僕らをどうすればいいかわからない祖父母 そして、僕が一番見たくないのは、ママの新しい男 お前、オールドスパイスをつけて、短いチェーンをつけて 革靴にジョギングパンツを履いて、教会用の靴下を履いて いつ自分の外見を気にするのをやめたんだ? どうせここに来るんだろ?僕にはすでに親がいるんだ 僕を従わせようとするな、僕にはすでにクレヨンがある ママは僕がやると言ったんだ、僕はすでに許可を得ている ママに手を出すな、アニタがクラーレンスとどうなったか分かるだろう ああ、彼女が綺麗なのはわかるけど、じっと見るのはやめてくれ 僕は彼女を誇りに思わせるような絵を描いたんだ でもドアはロックされていて、テレビの音も大きかった 僕は叫んだ、「僕はもうしばらく眠らないぞ! もし眠るとしても、ママの部屋で眠るんだ!」
I don't like you, nigga If I was old enough, I'd fight you, nigga I want to run over you with my bike, you nigga Don't go to sleep at night, you nigga When I become my mama's boyfriends? When I become my mama's boyfriends?
お前なんか嫌いだ もし僕が大人だったら、お前と戦うだろう バイクで轢き殺したい、お前 夜、眠るな、お前 僕がママのボーイフレンドになる時? 僕がママのボーイフレンドになる時?
Twenty years later, where has the time gone? Now, a nigga dating, having problems of his own And now, a nigga grown, and the tables turned around I never thought I ever raise another nigga's child He don't like his mama boyfriends, just like me Don't wanna do the wrong thing, that's very un-Spike Lee But he be like Deebo 'round his mama 'nem 'Cause when she here, he be quiet When she leave, he be talking again He be wilding again—be calm I don't drink the drama or sip the Dom Tyler Perry-on You gon' marry my mom? Look, I don't read palms, and I don't read psalms But I did take lil' man to church, took lil' man to school "Look, lil' man, kids don't make the rules Even though I ain't raise you, and you your mama angel Don't get it twisted, baby boy—I'll Ving Rhames you"
20年後、時間はどこへ行ったんだろう? 今は、男がデートをして、自分の問題を抱えている そして、男は大人になり、状況は逆転した まさか、他の男の子供を育てることになるなんて思わなかった 彼は自分のママのボーイフレンドを嫌っている、僕と同じように 悪いことをしたくない、それはスパイク・リーっぽくない でも彼はママの周りをディーボのように振る舞っている だって彼女がいるときは、静かにしてるんだ 彼女がいなくなると、また喋り出す また暴れ出す、落ち着いてくれ 僕はドラマを飲んだり、ドム・ペリエを飲んだりしないんだ お前はママと結婚するのか? よく聞け、僕は手のひらを見ないし、聖書も読まない でも、息子を教会に連れて行ったし、学校にも連れて行った 「よく聞け、息子よ、子供はルールを作れないんだ たとえ僕が育ててなくても、お前はママの天使だ 勘違いするな、息子よ、僕がビン・ディーゼルみたいにやるぞ」
I never liked you niggas Who knew, one day, I'd be just like you niggas? Ugh-ugh-ugh, all right, you niggas Ugh-ugh-ugh, all right, you niggas When I become my mama's boyfriends? When I become my mama's boyfriends?
お前らなんか、最初から気に入らなかった まさか、いつかはお前らみたいになるとは思わなかった うっうっうっ、オーライ、お前ら うっうっうっ、オーライ、お前ら 僕がママのボーイフレンドになる時? 僕がママのボーイフレンドになる時?