Oh, yeah Alright
ああ、そうだよ わかった
Somebody's Heine Is crowding my icebox Somebody's cold one Is giving me chills Guess I'll just close my eyes
誰かのハイネ 私の冷蔵庫を占領してる 誰かの冷たい飲み物 私を震え上がらせてる 目を閉じようかな
Oh, yeah Alright Feels good Inside
ああ、そうだよ わかった 気持ちいい 中では
Flip on the telly Wrestle with Jimmy Somethin' is bubblin' Behind my back The bottle is ready to blow
テレビをつける ジミーと格闘する 何かが沸き上がってる 私の背中で ボトルは爆発寸前
Say it ain't so Your drug is a heartbreaker Say it ain't so My love is a life taker
そんなことないって言ってよ あなたの薬は心を打ち砕くもの そんなことないって言ってよ 私の愛は命を奪うもの
I can't confront you I never could do That which might hurt you So try and be cool When I say "This way Is a water slide away from me that takes you further every day" So be cool
君に直接言えない いつもそうだった 君を傷つけるかもしれないこと だから落ち着いていて 私が言う時 "この道は 水滑りみたいに、君を私から遠ざけて、毎日さらに遠ざけていく" だから落ち着いていて
Say it ain't so Your drug is a heartbreaker Say it ain't so My love is a life taker
そんなことないって言ってよ あなたの薬は心を打ち砕くもの そんなことないって言ってよ 私の愛は命を奪うもの
Dear daddy, I write you In spite of years of silence You've cleaned up, found Jesus Things are good, or so I hear This bottle of Steven's Awakens ancient feelin's Like father, stepfather The son is drowning in the flood Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
お父さん、手紙を書きます 長い沈黙にもかかわらず あなたは更生して、イエス様を見つけた 事態は好転した、そう聞くけど このボトルのスティブンズ 古代の感情を呼び覚ます 父親、継父 息子は洪水の中で溺れている ああ、あああああああああ
Say it ain't so Your drug is a heartbreaker Say it ain't so My love is a life taker
そんなことないって言ってよ あなたの薬は心を打ち砕くもの そんなことないって言ってよ 私の愛は命を奪うもの