Lil Peep & Meeting By Chanceの"Let It Flow"の日本語訳。歌詞全体を通して、麻薬への耽溺と、女性への複雑な感情が表現されている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Why you talkin' like you never even seen me before? Let me know, girl You gotta let me go, if I wanna You're such a lil' prima-donna I won't take your offer I'll be gone 'til the summer

なぜ俺に会ったことないみたいな口ぶりなの? 教えてくれよ 俺がしたいなら、俺を放してくれないと 君は本当にわがままな女だな 君の申し出は受けないよ 夏まで俺はいない

Drugs got me numb Think I'm goin' dumb (Goin' dumb) I don't give a fuck, girl, I'm pouring some (Pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) Drugs got me numb Think I'm goin' dumb (Goin' dumb) I don't give a fuck, girl, I'm pouring some (Pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some)

ドラッグで何も感じない 頭がおかしくなりそう どうでもいいんだよ、酒を注いでる 注いでる 注いでる 注いでる ドラッグで何も感じない 頭がおかしくなりそう どうでもいいんだよ、酒を注いでる 注いでる 注いでる

[Instrumental Break]

[インストゥルメンタル・ブレイク]

Drugs got me numb Think I'm goin' dumb (Goin' dumb) I don't give a fuck, girl, I'm pouring some (Pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) Drugs got me numb Think I'm goin' dumb (Goin' dumb) I don't give a fuck, girl, I'm pouring some (Pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some) I'm pouring some (I'm pouring some)

ドラッグで何も感じない 頭がおかしくなりそう どうでもいいんだよ、酒を注いでる 注いでる 注いでる 注いでる ドラッグで何も感じない 頭がおかしくなりそう どうでもいいんだよ、酒を注いでる 注いでる 注いでる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Peep & Meeting By Chance の曲

#ラップ

#アメリカ