From a Mountain in the Middle of the Cabins

「キャビン群の中央にある山から」は、Panic! at the Discoの曲です。この曲は、別れの苦悩と、残された者の苦しい感情を探求しています。歌詞は、関係の崩壊と、それに続く喪失感、後悔、そして最終的な諦めを描写しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Lying there with a halo in her hair, she cried "There are feathers everywhere, but it's fine You do this all the time" Crying now through a rusted smile, she knows This isn't how he paid the bills, before Drug farm entrepreneur

頭に光輪を乗せて横たわり、彼女は泣いた 「羽根だらけだけど、大丈夫 いつもこうしてるでしょ」 錆びた笑顔で泣きながら、彼女は知っている これが彼の以前の稼ぎ方ではないことを 麻薬農園の経営者だったのに

Go spin circles for me Wound relentlessly around the words we used to sling Oh, such torturous things Always chewing up the only ones I ever mean

私のためにぐるぐる回って かつて私たちが投げ合った言葉に容赦なく巻き付いて ああ、なんて苦しいことなんだ いつも私が本当に意味していた言葉を噛み砕いてしまう

If you're going, then go Go, go, go If you're going, then go Go, go, go

行くなら、行きなさい 行きなさい、行きなさい、行きなさい 行くなら、行きなさい 行きなさい、行きなさい、行きなさい

Watch love get strangled by a kite's cold strings Fall comes early and summer leaves As a storm with the car keys Spark your heels up against the picket fence I built All your wishes, they will sink like stones Slowly down a lonely well

凧の冷たい糸に愛が絞め殺されるのを見る 秋は早く訪れ、夏は去っていく 車の鍵を持った嵐のように 私が作った柵に踵を蹴りつけて あなたの願いはすべて、石のように沈んでいく 孤独な井戸の底へゆっくりと

Go spin circles for me Wound relentlessly around the words we used to sling Oh, such torturous things Always chewing up the only ones I ever mean

私のためにぐるぐる回って かつて私たちが投げ合った言葉に容赦なく巻き付いて ああ、なんて苦しいことなんだ いつも私が本当に意味していた言葉を噛み砕いてしまう

If you're going, then go Go, go, go If you're going, then go Go, go, go

行くなら、行きなさい 行きなさい、行きなさい、行きなさい 行くなら、行きなさい 行きなさい、行きなさい、行きなさい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Panic! at the Disco の曲

#ポップ

#フォーク