Why don't you try to do without him? Why don't you try to live alone? Do you really need his hands for your passion? Do you really need his heart for your throne? Do you need his labor for your baby? Do you need his beast for the bone? Do you need to hold a leash to be a lady? I know you're gonna make it, make it on your own
なぜ彼なしでやってみようとしないの? なぜ一人で生きてみようとしないの? 情熱のために本当に彼の手が必要なの? 玉座のために本当に彼の心が必要なの? 子供のために彼の労働力が必要なの? 骨のために彼の獣が必要なの? 淑女であるために鎖を持つ必要があるの? あなたはきっとやっていける、一人でやっていける
Why don't you try to forget him? Just open up your dainty little hand You know this life is filled with many sweet companions Many satisfying one-night stands Do you want to be the ditch around a tower? Do you want to be the moonlight in his cave? Do you want to give your blessing to his power As he goes whistlin' past his daddy, past his daddy's grave?
なぜ彼を忘れようとしないの? ただあなたの優美な小さな手を広げて この人生はたくさんの素敵な仲間で満ちている たくさんの満足のいく一夜限りの関係 あなたは塔の周りの溝になりたいの? あなたは彼の洞窟の中の月光になりたいの? あなたは彼の力に祝福を与えたいの? 彼が口笛を吹きながら父親の墓を通り過ぎるとき?
I'd like to take you to the ceremony Well, that is if I remember the way You see Jack and Jill, they're gotta join their misery And I'm afraid it's time for everyone to pray You can see they've finally taken cover They're willing, yeah they're willing to obey Their vows are difficult, they're for each other So let nobody put a loophole, a loophole in their way
あなたを式典に連れて行きたい もし私がその方法を覚えていれば ジャックとジルを見てごらん、彼らは不幸を分かち合わなければならない そして、誰もが祈る時が来たようだ 彼らはついに身を隠したことがわかる 彼らは喜んで従う 彼らの誓いは難しい、お互いのためだ だから誰も彼らの邪魔をしないで