You can crawl in my bed tonight Long as you call ahead of time I don't mind Just need the time I don't bite
今夜僕のベッドに潜り込んでもいいよ 事前に電話さえくれれば 気にしないよ 時間さえあれば 噛みついたりしないよ
You like the, like the brothers I light them off of each other I make them off if they've ever I put the vibe in the thunder, yeah-yeah She like to get together Pinky ring all of a sudden I'm known to keep it right of a sudden She got the figure all of a sudden
お前はあの兄弟たちみたいなのが好きなんだろ 俺は奴らを次々と火だるまにする 奴らが今までにやったことがあれば、俺は奴らを終わりにする 雷にヴァイブスを込める、ああ 彼女は一緒にいたがる ピンクの指輪が突然 俺はそれを突然正しく保つことで知られている 彼女は突然、その姿を手に入れた
You on the dancefloor, movin' silent Movin' through your town and the violence Pour that purple rain in and change the climate Just a taste'll make everything vibrant Wanna look out for the sirens and the tyrants 'Cause everything's a little too quiet Something's 'bout to pop up out of hidin' I can see the darkness in your eyelids
ダンスフロアで静かに踊っている君 街と暴力の中を移動している 紫色の雨を注いで気候を変えよう 一口味わうだけで全てが鮮やかになる サイレンと暴君に気をつけろ なぜなら全てが少し静かすぎる 何かが隠れているところから飛び出そうとしている 君のまぶたに闇が見える
We downin' all the uppers (Uppers) Then go down on each other (Yeah) I put the vibe under covers (Yeah) And gave her time to recover, yeah-yeah You hear the sirens, it's trouble (Ooh-ooh) You really wanna ride with a rebel (Ride) 'Cause you know I smoke the fire of the Devil (Yeah) You wanna bring this loud through the ghetto
俺たちはアッパーを全部飲んでる (アッパー) それからお互いの上に降りる (ああ) 俺は布団の下にヴァイブスを置いた (ああ) そして彼女に回復する時間を与えた、ああ サイレンが聞こえる、トラブルだ (ああ) お前は本当に反逆者と一緒に行きたいのか (乗る) だって俺が悪魔の火を吸ってるのは知ってるだろ (ああ) お前はこの騒音をゲットーに持ち込みたいんだ
You wanna tiptoe, move in silence (Skrrt, skrrt) Movin' through the town and the violence Pour that purple rain in and change the climate Just a taste'll make everything vibrant (It's lit) Wanna look out for the sirens and the tyrants 'Cause everything's a little too quiet (Yeah) Something's 'bout to pop up out of hidin' (Yeah, yeah) I can see the darkness in your eyelids
静かにつま先立ちで歩きたい (Skrrt, skrrt) 街と暴力の中を移動する 紫色の雨を注いで気候を変えよう 一口味わうだけで全てが鮮やかになる (最高だ) サイレンと暴君に気をつけろ なぜなら全てが少し静かすぎる (ああ) 何かが隠れているところから飛び出そうとしている (ああ) 君のまぶたに闇が見える
Movin' through the clouds like I'm lightnin' 'Bout to pop up on these niggas, make it frightenin' Why you outside, are you not in? 'Cause I built a movie scene and a drive-in Jeweler Stanley Kubrick, see the shinin' I can't bust down all my time to fit a diamond In a public place showin' privates I can see the darkness in your eyelids
稲妻のように雲の中を移動する こいつらの上に飛び出して、怖がらせてやる なぜ外にいるんだ?中にはいないのか? だって俺は映画のシーンとドライブインシアターを作ったんだ 宝石商スタンリー・キューブリック、輝きを見てみろ ダイヤモンドに合わせるために時間を無駄にすることはできない 公共の場でプライベートを見せる 君のまぶたに闇が見える
How can you dry your eyes when I gave you what you wanted? Why would I change my mind when I told you, "Go for it"? Are you gettin' dressed for them, or me, tonight? Are you partyin' with them, or us, tonight? Hop in this Benz with me, gimme that top tonight How'd you wanna come with me? The money gon' speak my mind Even when I'm nice as you, carry your weight to my place I think you look better with me, tell me if that's right, ayy
欲しいものをあげたのに、どうして涙を乾かせるんだ? 「やれ」と言ったのに、どうして気が変わるんだ? 今夜は彼らのために着飾っているのか、それとも俺のために? 今夜は彼らとパーティーをしているのか、それとも俺たちと? このベンツに一緒に乗って、今夜はやろう どうして俺と一緒に来たがるんだ?金が俺の気持ちを代弁してくれる 俺がお前と同じくらい優しい時でも、自分の体重を俺の場所に運べ 俺と一緒にいる方が似合ってると思う、そうなら教えてくれ