Mike G, you can't do this to 'em, man J Roes
マイクG、お前はこんなことしちゃいけないんだ、おい J・ローズ
She said, "Let's be friends" Code for, "I never wanna see you again" I'm like, "We don't even need to pretend" 'Cause that's all I ever thought we'd be in the end So, just wait a minute Thought you had my heart, but you been playin' with it Copped a new whip, and I can take you in it My bed ain't the same when you ain't wake up in it (What?)
彼女は言ったんだ「友達でいよう」って それはつまり「二度と会いたくない」ってことさ 俺はこう返す「そんなふりをする必要もないだろ」 だって、結局最後は友達で終わると思ってたし だから、ちょっと待ってくれよ 俺の心を掴んだと思ってたんだろうけど、お前は弄んでただけだろ 新しい車を買ったから、お前を乗せていける お前が隣で目覚めないベッドは何か違うんだ(なんだって?)
Lil' bitch (Ayy), come and gimme face (Okay) Ditch your lame-ass boyfriend, come and hop up in this Wraith (Thot) I won't do no talking, bring her straight back to my place She be blowin' up my line, girl, please give me some space (Thottie) All these hoes, they be on bullshit She be givin' top, feel like she just took a Juul hit (Huh?) Got her in the pocket like I hit her with a pool stick (Okay, what?) Threesome with her friends, feel like I just drank a Mule Kick (Thot)
يتهاクソ女(ああ)、こっちに来て俺とヤろうぜ(オーケー) ダサい彼氏を捨てて、このレイスに乗りな(ビッチ) 無駄話は抜きにして、まっすぐ俺の家に連れて行く 彼女が電話を掛けてくる、お願いだからほっといてくれ(ビッチ) こんな女どもはみんなクソくらえだ 彼女がフェラしてる時、まるで電子タバコを吸ってるみたいだ(え?) ビリヤードのキューで突くみたいに、彼女を支配下に置いた(オーケー、なんだって?) 彼女の友達と3P、ミュールキックを飲んだ気分だ(ビッチ)
Like, you're mine I ain't wasting your time I know that you miss me Call me, I'ma decline (Decline)
まるで俺のものみたいだ お前の時間を無駄にはしない お前が俺を恋しがってるのは分かってる 電話しても、俺は出ない(出ない)
She said, "Let's be friends" Code for, "I never wanna see you again" I'm like, "We don't even need to pretend" 'Cause that's all I ever thought we'd be in the end So, just wait a minute Thought you had my heart, but you been playin' with it Copped a new whip, and I can take you in it My bed ain't the same when you ain't wake up in it
彼女は言ったんだ「友達でいよう」って それはつまり「二度と会いたくない」ってことさ 俺はこう返す「そんなふりをする必要もないだろ」 だって、結局最後は友達で終わると思ってたし だから、ちょっと待ってくれよ 俺の心を掴んだと思ってたんだろうけど、お前は弄んでただけだろ 新しい車を買ったから、お前を乗せていける お前が隣で目覚めないベッドは何か違うんだ
Like, you're mine, I ain't wasting your time I know that you miss me, call me, I'ma decline (Decline) She said, "Let's be friends" Code for, "I never wanna see you again" I'm like, "We don't even need to pretend" 'Cause that's all I ever thought we'd be in the end
まるで俺のものみたいだ、お前の時間を無駄にはしない お前が俺を恋しがってるのは分かってる、電話しても、俺は出ない(出ない) 彼女は言ったんだ「友達でいよう」って それはつまり「二度と会いたくない」ってことさ 俺はこう返す「そんなふりをする必要もないだろ」 だって、結局最後は友達で終わると思ってたし