THAT’S A JOKE

NFの"THAT'S A JOKE"は、彼の実力と音楽業界での地位に対する正当な評価を求める、力強いラップソングです。彼は、自分の才能を過小評価したり、冗談の種にしたりする人々に対し、痛烈なメッセージを送っています。この曲は、自信に満ち溢れたリリックと鋭いフロウで、彼の卓越したスキルと揺るぎない決意を明確に示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Haha)

(Haha)

I'm not on your radar? Then your radar's broke Don't blame me for the way y'all's jokes Fall flat, get your mouth slapped—ain't no hoax I get an inkling, they picked me for the weak link I'm gonna have to pose A question for the ones that don't accept that I been exceptional 'Cause the moment I get involved is the moment a song takes off So how could you think I wouldn't last long in a game that I was made to play? What do y'all take me for? Rest assured When I do come back to tour, it'll be Christmas mor- ​n​ing in a way 'cause I'ma wake up with a present so big, they'll jump for joy Yeah, let it be known I'm better when I'm outta control I cannot be the butt of a joke I'm cutting in the front of you po- Sers talkin' like you really a pro When you ain't even part of the convo Nothin' but an amateur, I'll slow down when I want it colossal Only way to put it if I chose I could be bigger, maybe consider it a bit, if it was helpin' you all To comprehend, you condescend (You're gone) Incompetent, the consequences (Are) Hard to miss, it's common sense (I'm on) One, so wrap your head around it (Or) I might have to get up off the porch Show you how it's done, I got the form Power trippin' on me, get destroyed Pull the plug, I'm rollin' up your cord

俺はお前のレーダーに映ってない? ならお前のレーダーが壊れてるんだな 俺のジョークのせいにするなよ お前のジョークが滑って、顔を叩かれるのは、でっち上げなんかじゃない 俺は勘づいてる、あいつらは俺を弱い奴だと思ってる 俺はあいつらに聞きたいことがある 俺が特別だってことを認めようとしない奴らに なぜなら、俺が関わった瞬間、曲はヒットする だから、俺が長く続かないと思ってるのか? このゲームで、俺はプレイするために生まれてきたんだぞ? 俺をなんだと思ってるんだ? 安心してくれ 俺がツアーに戻ってきたら、クリスマスの朝みたいになる プレゼントが大きすぎて、みんな飛び上がって喜ぶだろうな そう、知らしめてやる 俺は制御不能な時の方が調子がいい 俺は笑いものにはならない お前の前を横切ってやる まるでプロみたいに話してる奴ら 会話にも参加してないくせに 素人同然、俺は好きな時にペースを落とす 巨大なものにしたければそうする あえて言うなら 俺はもっと大きくなれる、少し考えてもいい、もしそれがお前らの役に立つなら 理解するために、お前らは見下す (お前はもう終わりだ) 無能、その結果は (は) 見逃せない、常識だ (俺は) ひとつだ、だから理解しろ (さもなければ) 俺はポーチから降りて やり方を見せてやる、俺はフォームを身につけている 俺に権力振りかざすな、破壊されるぞ プラグを抜いてやる、お前のコードを巻き上げてやる

Fool me once—shame on you Fool me twice—shame on you Fool me three times, hold up, rewind That's not even possible Me, I keep it honorable Who's your favorite? Let me know Tally up, count the votes Wasn't me? That's a joke Yeah, ayy, that's a joke That's a, that's a joke Funny, yeah, that's a joke That's a, that's a joke Funny, woo, that's a joke That's a, that's a joke Funny, ayy, that's a joke That's a joke (Haha)

一度騙された 恥を知れ 二度騙された 恥を知れ 三度騙された、ちょっと待て、巻き戻せ そんなことありえない 俺は正々堂々としている 誰がお気に入り? 教えてくれ 集計して、票を数えろ 俺じゃなかった? 冗談だろ ああ、冗談だろ それは、それは冗談だ 面白い、ああ、冗談だ それは、それは冗談だ 面白い、ウゥ、冗談だ それは、それは冗談だ 面白い、ああ、冗談だ 冗談だ (Haha)

Yeah, took a minute, now I'm at the better end of all of it The day I wanna quit'll be a bitter one to swallow 'cause I meant it when I said I wasn't really into audibles I guess you gotta call 'em when your odds are at the bottom and They're stackin' up against you, it's a pity, but they gotta give a nod to me I'm runnin' with the best, I been the kind to make a profit Off of everything you told me wasn't possible So why would you continue with the narrative And not admit I'm somewhat incredible, look of a general Hit 'em with the end of shovel, they wanna forget it I put 'em on the ground and I get up and open the pit of my stomach To remind 'em again, I'm a whole different animal Whatever the case, I'ma get it, I'm in it, no doubt, I would give it Everything if I gotta, but not if the commas Are pushin' me to run with the common, the jokin' aside If you took away the dummies and bias, you'll notice that I am insane (Insane) Improved a lot, but I still feel It's hard to keep my lid from poppin' off, but I prevail How you gonna skip over the details And tell me to be focused? Hold that thought Don't tell me you mean well if you don't mean well I call the shots, but don't need my hand held When it comes to makin' records Who you know that does that better? The way I connect letters You'd think that the alphabet was made by me When it comes to storytellin', I'm great at it Tune in or get tuned out, my face got redder 'Cause I'm embarrassed for the ones unaware of my work What, did I stutter? Known to be cordial But those that think that never seen me in a war zone My delivery gets better every time I spit, I don't keep my sword low Tell me why would I do that? Doesn't make sense when you're in a game this cutthroat If you wanna maintain control Then you gotta keep up, if you can't handle the workload Somebody else will How could you call me unskilled? That's like lookin' at Mount Everest and then calling it a small hill Not at all thrilled, I'm in awe still Tryin' not to laugh, but it just spills Out sometimes, I been writin' chill Just chew on this 'til the record's built, okay!

ああ、少し時間がかかったが、今は全てが良い方向に向かっている 辞めたいと思う日は、苦い一日になるだろうな 俺は本気で言ってたんだ、オーディブルは好きじゃないって 勝算が底辺にある時は 電話しなきゃいけないんだろうな 不利な状況に追い込まれている時は、残念だが、彼らは俺に敬意を払わなければならない 俺は最高の人たちと一緒に走っている、利益を出すタイプなんだ お前らが不可能だと言ったことから だから、なぜ物語を続けるんだ? 俺が信じられないほどすごいことを認めずに、将軍の顔つき スコップの端で叩きのめす、彼らは忘れたいだろう 地面に叩きつけて、立ち上がって腹の底を開けてやる もう一度思い出させてやる、俺は全く違う動物だってことを いずれにせよ、俺は手に入れる、俺は本気だ、間違いなく、俺は全てを捧げる もし必要なら、でもコンマが 俺を平凡な道に走らせているなら、冗談はさておき 馬鹿と偏見を取り除けば、俺が正気じゃないことに気づくはずだ (正気じゃない) かなり改善したけど、まだ感じる 感情を抑えるのが難しいけど、俺は打ち勝つ 細かいことを無視して 集中しろって? ちょっと待て 本気で言ってないなら、善意で言ってるなんて言うな 俺は指示を出すが、手を握ってくれなくてもいい レコードを作ることに関しては 誰が俺よりうまくやれる? 俺が文字をつなげる方法は アルファベットが俺によって作られたと思うだろう 物語を語ることに関しては、俺は得意だ 聞け、さもなければ聞くな、顔が赤くなった 俺の作品を知らない奴らが恥ずかしいからだ 何だって? どもったか? 礼儀正しいことで知られている でもそう思ってる奴らは、戦場での俺を見たことがない ラップするたびに上達する、剣を下げておくことはない なぜそんなことをする? このような熾烈なゲームでは意味がない コントロールを維持したいなら ついてこなきゃいけない、仕事量に耐えられないなら 誰か他の人がやる どうして俺にスキルがないと言える? エベレストを見て、それを小山と呼ぶようなものだ 全くワクワクしない、まだ畏敬の念を抱いている 笑わないようにしてるけど、つい笑っちゃう 時々、俺は冷静に書いてきた レコードができるまで噛み砕いてくれ、オーケー!

Fool me once—shame on you Fool me twice—shame on you (On you) Fool me three times, hold up, rewind That's not even possible Me, I keep it honorable (Okay) Who's your favorite? Let me know (Lemme know) Tally up, count the votes Wasn't me? That's a joke Yeah, ayy, that's a joke (Joke) That's a, that's a joke (Joke) Funny, yeah, that's a joke (Joke) That's a, that's a joke (Joke) Funny, woo, that's a joke (Joke) That's a, that's a joke (Joke) Funny, ayy, that's a joke That's a joke (Haha)

一度騙された 恥を知れ 二度騙された 恥を知れ (恥を知れ) 三度騙された、ちょっと待て、巻き戻せ そんなことありえない 俺は正々堂々としている (オーケー) 誰がお気に入り? 教えてくれ (教えてくれ) 集計して、票を数えろ 俺じゃなかった? 冗談だろ ああ、冗談だろ (冗談) それは、それは冗談だ (冗談) 面白い、ああ、冗談だ (冗談) それは、それは冗談だ (冗談) 面白い、ウゥ、冗談だ (冗談) それは、それは冗談だ (冗談) 面白い、ああ、冗談だ 冗談だ (Haha)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

NF の曲

#ラップ

#アメリカ