Every day you must say So how do I feel about my life Anything is hard to find When you will not open your eyes When will you accept yourself?
毎日、あなたは自問自答しなければならない 人生についてどう感じているのか? 目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい いつになったら自分自身を受け入れるのか?
I am sick and I am dull and I am plain How dearly I'd love to get carried away Oh, but dreams have a knack of just not coming true And time is against me now
私は病気で、鈍感で、平凡だ ああ、どれほど夢中になりたいことか ああ、でも夢は叶わないものだ そして今は時間が私にとって不利だ
Oh, who and what to blame? Oh, anything is hard to find When you will not open your eyes When will you accept yourself? For heaven's sake Anything is hard to find When you will not open your eyes Every day you must say "Oh, how do I feel about the past?"
ああ、誰を、何を責めればいいのか? ああ、目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい いつになったら自分自身を受け入れるのか? お願いだから 目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい 毎日、あなたは自問自答しなければならない "ああ、過去についてどう感じているのか?"
Others conquered love, but I ran I sat in my room and I drew up a plan Oh, but plans can fall through, as so often they do And time is against me now
他の人は愛を勝ち取ったが、私は逃げた 部屋に座って計画を立てた ああ、でも計画は失敗するものだ そして今は時間が私にとって不利だ
And there's no one left to blame Tell me when will you When will you accept your life? The one that you hate For anything is hard to find When you will not open your eyes Every day you must say "Oh, how do I feel about my shoes?"
そして責める人はもういない いつになったら いつになったら自分の人生を受け入れるのか? あなたが憎んでいる人生を 目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい 毎日、あなたは自問自答しなければならない "ああ、自分の靴についてどう感じているのか?"
They make me awkward and plain How dearly I would love to kick with the fray But I once had a dream and it never came true And time is against me now Time is against me now
この靴は私をぎこちなく、平凡に見せる ああ、どれほど自由に蹴り飛ばしたいことか でも、かつて夢を見て、それは叶わなかった そして今は時間が私にとって不利だ 今は時間が私にとって不利だ
And there's no one but yourself to blame Anything is hard to find When you will not open your eyes Anything is hard to find For heaven's sake Anything is hard to find When you will not open your eyes When will you accept yourself? When?
そして責めるべきは自分自身だけだ 目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい 目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい お願いだから 目を開こうとしないなら 何事も見つけるのは難しい いつになったら自分自身を受け入れるのか? いつ?