Nigga, you need to get up, get out, and get something, don't let the days of your life pass by You need to get up, get out, and get something, don't spend all your time tryna get high You need get up, get out, and get something, how will you make it if you never even try? You need to get up, get out, and get something 'cause you and I got to do for you and I
お前、起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、人生の日々を無駄に過ごすな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、ハイになろうとして時間を無駄にするな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、挑戦もしないでどうやって成功するんだ? 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、俺とお前は俺たちのためにやらなきゃならない
I don't recall ever graduatin' at all Sometimes I feel I'm just a disappointment to y'all Every day I just lay around then I can't be found Always askin', "Give me some," livin' life like a bum Times is rough, my auntie got enough problems of her own Nigga, you supposed to be grown I agree, I try to be the man I'm 'posed to be But negativity is all you seem to ever see I admit (What?), I've done some dumb shit And I'm probably gon' do some more You shouldn't hold that against me though (Why not?) Why not? My music's all that I got But some time must be invested for this to be manifested I know you know, but I'm gon' say this to you, I Get high, but I don't get too high (Why?) So what's the limit 'posed to be? That must be why you can't get your ass up out the bed before three You need to get up, get out, cut that bullshit out Ain't you sick and tired of havin' to do it all? Damn, what up with all these questions? You act as though you know somethin' I don't, do you have any suggestions? 'Cause every job I get is cruel and demeanin' Sick of takin' trash out and toilet bowl cleanin' But I'm also sick and tired of strugglin' I never, ever thought I'd to have resort to drug smugglin' Nah, that ain't what I'm about Cee-Lo will just continue travelin' his route Without any doubt or fear I know the Lord ain't brought me this far so he could drop me off here Did I make myself clear?
卒業した記憶なんてない 時々、俺はみんなにとってただの失望だと思う 毎日ゴロゴロして、見つからない いつも「くれ」って言って、ホームレスみたいに生きてる 辛い時期だ、叔母さんには彼女自身の問題が山積みだ お前はもう大人だろ そうだ、俺は男になるべきだ でもお前が見ているのはネガティブなことばかりだ 認める(なに?)、俺はバカなことをしてきた そしてたぶんもっとやるだろう でもそれを俺のせいにするべきじゃない(なぜ?) なぜ?俺の音楽は俺のすべてだ でもこれを現実にするには時間をかける必要がある お前も知ってるだろうけど、俺はこれを言う、俺は ハイになる、でもハイになりすぎない(なぜ?) じゃあ、限界はどこにあるんだ? だからお前は3時前にベッドから起き上がれないんだ 起き上がって、出て行って、くだらないことをやめろ 全部やらなきゃいけないことにうんざりしてないのか? くそ、なんでこんなに質問が多いんだ? まるで俺が知らない何かを知ってるかのように振る舞う、何か提案はあるのか? だって俺が就く仕事はどれも残酷で屈辱的だ ゴミ出しとトイレ掃除にもうんざりだ でも、もがくのにもうんざりだ 麻薬の密輸に頼らなければならないとは夢にも思わなかった いや、それは俺のやることじゃない シーローは自分の道を進み続ける 疑いも恐れもなく 神様は俺をここまで連れてきて、ここで見捨てるようなことはしない わかったか?
You need to get up, get out, and get something, don't let the days of your life pass by You need to get up, get out, and get something, don't spend all your time tryna get high (Nigga) You need to get up, get out, and get something, how will you make it if you never even try? You need to get up, get out, and get something (Get something) 'cause you and I got to do for you and I That's why
お前、起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、人生の日々を無駄に過ごすな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、ハイになろうとして時間を無駄にするな(おい) 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、挑戦もしないでどうやって成功するんだ? 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ(何かを掴め)、俺とお前は俺たちのためにやらなきゃならない だからだ
Well, uh, get up, stand up, so what's said, you dickhead? See, when I was a youngster, used to wear them fuckin' Pro Keds My mama made me do it but the Devil, he made me smarter Taught me to jack them weak-ass niggas for they fuckin' Starters (Yeah, ha-ha-ha) In the middle school, I was a bigger fool I wore a tank top to show off my tattoo, thought I was cool I used to hang out with my daddy's brothers, I call 'em my uncles They taught me how to smoke herb, I followed them when they ran numbers So in a sense, I was Rosemary's baby And then I learned the difference between a bitch and a lady Hell, I treat 'em all like hoes, see, I pimped 'em Bitch never had my money, so I never whipped 'em (What's up, ho?) Wait, see, all the players came and all the players went A player ain't a gangster, but a player can handle his shit, bitch You need to get up, get out, get something Smoke out 'cause it's all about money, money, money Yeah, I said it, a nigga sportin' plaits and a Braves hat I hang with Rico Wade 'cause the Dungeon is where the funk's at, boy I'm true to Organized 'cause they raised me I'm also down with LaFace 'cause L.A. Reid, yeah, he pays me And it's cool Yeah, it's real cool gettin' paid fat pockets and all that other fat shit like that, ha-ha
ええと、起き上がれ、立て、で、何だって?この間抜け ほら、俺がガキの頃は、くそったれのプロケッズを履いてた 母ちゃんにやらされたけど、悪魔が俺を賢くした 弱っちい奴らからスターターを奪う方法を教えてくれた(ああ、ははは) 中学校では、俺はもっとバカだった タンクトップを着てタトゥーを見せびらかして、かっこいいと思ってた 父ちゃんの兄弟たちとつるんでた、俺は彼らを叔父さんと呼んでる 彼らは俺にハーブの吸い方を教えてくれた、彼らが数字をいじってる時はついて行った だからある意味、俺はローズマリーの赤ちゃんだった それから俺はビッチとレディーの違いを学んだ 地獄だ、俺はみんなを娼婦みたいに扱う、ほら、俺は彼女らを売春婦にした ビッチは俺の金を持ったことがない、だから俺は彼女らを叩いたことがない(調子はどうだ、ビッチ?) 待て、ほら、すべてのプレイヤーが来て、すべてのプレイヤーが去った プレイヤーはギャングスターじゃない、でもプレイヤーは自分のクソを処理できる、ビッチ お前は起き上がって、出て行って、何かを掴む必要がある 吸え、すべては金、金、金のためだ ああ、言っただろ、三つ編みとブレーブスの帽子をかぶった黒人が 俺はリコ・ウェイドとつるんでる、だってダンジョンはファンクの場所だからだ 俺はオーガナイズドに忠実だ、なぜなら彼らは俺を育ててくれたからだ 俺はラフェイスも好きだ、なぜならL.A.リードが、ああ、俺に金をくれるからだ そしてそれはクールだ ああ、ポケットに金を詰め込まれるのは最高だ、その他にもいろいろある、はは
You need to get up, get out, and get something, don't let the days of your life pass by You need to get up, get out, and get something, don't spend all your time tryna get high (Nigga) You need to get up, get out, and get something, how will you make it if you never even try? You need to get up, get out, and get something (Get something) 'cause you and I got to do for you and I That's why
お前、起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、人生の日々を無駄に過ごすな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、ハイになろうとして時間を無駄にするな(おい) 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、挑戦もしないでどうやって成功するんだ? 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ(何かを掴め)、俺とお前は俺たちのためにやらなきゃならない だからだ
A lot of people in my past tried to do me, screw me Throw me over in the fire, let me get chunky and charred Like a piece of wood and them spirits got the mutant's mind I'm gettin' paranoid and steady lookin' for the time It's eight in the mornin' and ain't nobody up yet I got my long johns, get my coat and throw on my ball cap I'm headed out the door to get off in my ride I'm diggin' through the ashtray, hopin' to have a good day I had Jamaica's best And when I light it up, I hear a voice in my head (You got to get up, get out, and get something) Now I know it's on, my day is finally started Back up in my crib, eat my shit, break out quick in my slick '84 Sedan DeVille, steady bouncin' Out the Point to Campbellton Road The valley of the Southside flow Everybody know about that killer that we call blow, so Keep your eyes peeled for the COBRA unit 'Cause they known for jumpin' out of black Chevy trucks and through the fog Here comes the Red Dogs, I'm bustin' out around the corner in my hog Dippin' from the area, I'm scared So one of these bitches might wind up dead 'Cause I have no time for jail Fuck Clampett cops, fuck Eldrin Bell And crooked-ass Jackson, got the whole country Thinkin' that my city is the big lick for '96 '94, Big Gipp, Goodie Mo' OutKast, a vision from the past Hootie-hoo My White Owls are burnin' kind of slow
過去の多くの人々が俺を陥れようとした、騙そうとした 火の中に投げ込んで、俺を太らせて焦がそうとした 木の切れ端みたいに、そしてその霊たちはミュータントの心を持っている 俺は偏執狂になって、絶えず時間を探している 朝の8時で、まだ誰も起きていない 長い下着を着て、コートを着て、野球帽をかぶる ドアから出て車に乗り込む 灰皿を漁って、良い一日を願う ジャマイカで一番いいものを持っていた 火をつけると、頭の中で声が聞こえる (起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃ) さあ、始まった、俺の一日がついに始まった 家に戻って、飯を食って、84年式セダン ドゥビルの粋な車でさっさと出発する ポイントからキャンプベルトン・ロードへ サウスサイドの谷の流れ 誰もがブローと呼ぶ殺人鬼を知っている、だから コブラ部隊に気をつけろ 黒いシボレーのトラックから飛び出してくることで有名だから、霧の中を レッドドッグスが来る、俺は豚で角を曲がって逃げる この辺りから出て行く、怖い だからこのビッチたちの誰かが死ぬかもしれない 刑務所に行く時間はない クランペットの警官なんてくそくらえ、エルドリン・ベルなんてくそくらえ それに腐れジャクソン、国中を 俺の街が96年の大当たりだと思わせてやがる 94年、ビッグ・ギップ、グッディ・モー アウトキャスト、過去からのビジョン フーティー・フー 俺のホワイトオウルはゆっくり燃えている
You need to get up, get out, and get something, don't let the days of your life pass by You need to get up, get out, and get something, don't spend all your time tryna get high (Nigga) You need to get up, get out, and get something, how will you make it if you never even try? You need to get up, get out, and get something (Get something) 'cause you and I got to do for you and I That's why
お前、起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、人生の日々を無駄に過ごすな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、ハイになろうとして時間を無駄にするな(おい) 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、挑戦もしないでどうやって成功するんだ? 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ(何かを掴め)、俺とお前は俺たちのためにやらなきゃならない だからだ
Y'all tellin' me that I need to get out and vote, huh, why? Ain't nobody black runnin' but crac-kers, so, why I got to register? I thinkin' of better shit to do with my time Never smelled aroma of diploma, but I write the deep-ass rhymes So let me take y'all way Back to when a nigga stayed in Southwest Atlanta, ayy Y'all could not tell me nothin', thought I hit that bottom rock At age thirteen, start workin' at that loadin' dock They layin' my mama off of work, General Motors trippin' But I come home banked like Hank from lickin' and dippin' Doin' dumb shit, not knowin' what a nigga know now Yeah, that petty shit will have you cased up and locked down I dips over to East Point, still actin' a fool Wastin' my time in the school, I'd rather be shootin' pool Cool is how I played the tenth grade I thought it was all about mackin' hoes and wearin' pimp fades Instead of bein' in class, I'd rather be up in some ass Not thinkin' about them six courses that I need to pass Graduation rolled around like rolly-pollies Damn, that's fucked up, I should've listened when my mama told me That if you play now, you're gonna suffer later Figured she was talkin' yang-yang, so I payed her No attention and kept missin' the point she tried to poke me with The doper that I get, the more I'm feelin' broke as shit Huh, but that don't matter though, I am an O-U-T-Kast So get up off your ass
お前らは俺に出て行って投票しろって言うんだな、なぜだ? 黒人は誰も立候補してない、白人だけだ、だから、なぜ 登録しなきゃいけないんだ?もっとマシな時間の使い道がある 卒業証書の香りを嗅いだことはないが、深遠な韻を踏む だから、お前らを連れて行こう 黒人がアトランタ南西部に住んでいた頃に戻ろう、ああ 誰も俺に何も言えなかった、俺はどん底に落ちたと思った 13歳で、荷積み場で働き始めた 母ちゃんは解雇された、ゼネラルモーターズはひどい でも俺は金を稼いで家に帰ってきた、ペロペロキャンディーみたいに バカなことをしてた、今知っていることを知らなかった ああ、くだらないことで刑務所に入れられる イーストポイントに移動した、まだバカな真似をしてた 学校で時間を無駄にしてた、ビリヤードをしてた方がましだ クールに10年生を過ごした 女を口説いて、イカした髪型をすることがすべてだと思ってた 授業に出るより、女のケツの中にいたかった 単位を取らなきゃいけないことなんて考えてなかった 卒業はダンゴムシみたいに転がってきた くそ、最悪だ、母ちゃんの言うことを聞いておくべきだった 今遊べば、後で苦労するって 母ちゃんはくだらないことを言ってると思ったから、無視した 注意を払わず、母ちゃんが言おうとしたことを聞き逃した ハイになればなるほど、金欠になる まあ、それはどうでもいい、俺はアウトキャストだ だから、ケツを上げろ
You need to get up, get out, and get something, don't let the days of your life pass by You need to get up, get out, and get something (Get something), don't spend all your time tryna get high You need to get up, get out, and get something, how will you make it if you never even try? You need to get up, get out, and get something (Get something) 'cause you and I got to do for you and I
お前、起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、人生の日々を無駄に過ごすな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ(何かを掴め)、ハイになろうとして時間を無駄にするな 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ、挑戦もしないでどうやって成功するんだ? 起き上がって、出て行って、何かを掴まなきゃダメだ(何かを掴め)、俺とお前は俺たちのためにやらなきゃならない
You need to g— You need to g— You need to g— You need to g—
お前は行く必要がある お前は行く必要がある お前は行く必要がある お前は行く必要がある