Aha
ああ
Wake up in my king size bed Girls all around me, eyes all red (All red) The true life of a player kid It's nice to wake up to a naked bitch (Uh-huh) Got the finest clothes, diamonds, hoes Goin' to sleep on a pile of dough Lacoste, Phantoms, yards, mansions Piff in the cannons, house in the Hamptons (Livin' it up) Big parties every night This is the life of the paradise My main man Twista told 'em right I make 'em celebrities overnight (Overnight) Grammys, Oscars, starrin' in movies Got a pool house, four cars, and jacuzzis (What?) On my way up, gettin' my cake up (Uh-huh) Wake up!
キングサイズのベッドで目覚める 周りには女の子たち、みんな目が赤い (真っ赤) これがプレイヤーの真の人生 裸の女で目覚めるのは最高 (ああ) 最高の服、ダイヤ、女たち 札束の山で眠りにつく ラコステ、ファントム、庭、大邸宅 大砲にマリファナ、ハンプトンズの別荘 (豪勢に暮らす) 毎晩盛大なパーティー これが楽園の生活 俺の相棒Twistaが正しく言った 俺は一夜にして奴らを有名人にする (一夜にして) グラミー賞、オスカー賞、映画出演 プール付きの家、4台の車、ジャグジー (何?) 俺は上昇中、金を稼ぐ (ああ) 目を覚ませ!
It was just my imagination Runnin' away with me It was just my imagination Runnin' away
それはただの想像だった 僕を連れ去る それはただの想像だった 連れ去る
I got groupies who got groupies And I buy a new car every two weeks (Two weeks) My chain got diamonds in it And my whip got a diamond finish (Aha) Got the MTV j-j-jam of the week (Jam of the week) Sign autographs when I stand in the street (Uh-huh) Plus I been all over BET, Columbia Records and D.T.P. (D.T.P.) Both want me to sign to their label Plus I got my own channel on cable (Haha) Always fresh, court-side, best view (View) Kanye West and beats from The Neptunes (Neptunes) Stackin' cream, magazines Kids dressed like me on Halloween They lovin' my mixtapes, money like Bill Gates I'm on top and it feels great (Feels great)
俺にはグループがいる 2週間ごとに新車を買う (2週間ごと) 俺のチェーンにはダイヤモンドがちりばめられている 俺の車はダイヤモンド仕上げ (ああ) MTVの今週のジャムをゲット (今週のジャム) 道に立ってサインをする (ああ) BET、Columbia Records、D.T.P.にも出た (D.T.P.) 両方が俺と契約したがっている さらに、俺はケーブルテレビで自分のチャンネルを持っている (はは) いつも新鮮、コートサイド、最高の眺め (眺め) カニエ・ウェストとネプチューンズのビート (ネプチューンズ) 金を積み重ね、雑誌に載る ハロウィンには子供たちが俺の格好をする 彼らは俺のミックステープを愛してる、ビル・ゲイツのような金持ち 俺はトップにいて、最高の気分だ (最高の気分)
It was just my imagination Runnin' away with me It was just my imagination Runnin' away
それはただの想像だった 僕を連れ去る それはただの想像だった 連れ去る
It's truly a dream come true
まさに夢が叶った