On the shore of the lake, an old man sat And watched a woman bathing With its golden touch, the light was such That the moment was worth saving
湖のほとりで、老人が座っていた 水浴びをする女を見ていた 黄金色の光は美しく その瞬間は、記憶にとどめる価値があった
And he sang the song of the lake The song of the lake And all the king's horses and all— Ah, never mind, never mind
そして彼は湖の歌を歌った 湖の歌を 王様の馬はすべて、そしてすべてが ああ、気にしないで、気にしないで
And he knew that he would dissolve If he followed her into the lake But he also knew that if he remained upon the shore He would, in time, evaporate
そして彼は、もし彼女の後を追って湖に入ったら 自分が溶けてしまうことを知っていた しかし彼はまた、岸辺に留まれば いずれは蒸発してしまうことも知っていた
He sang the song of the lake The song of the lake And all the king’s horses— Ah, never mind, never mind
彼は湖の歌を歌った 湖の歌を 王様の馬はすべて ああ、気にしないで、気にしないで
And he knew that even though he had found Heaven Such as described in the ancient scrolls Still, he felt the drag of Hell Upon his old and mortal soul
そして彼は、古代の巻物に記されているような 天国を見つけたとしても なお、地獄の引力を感じていることを知っていた 彼の老いた、死すべき魂に
And he sang the song of the lake And all the king's horses— Oh Lord, never mind, never mind
そして彼は湖の歌を歌った 王様の馬はすべて ああ、神よ、気にしないで、気にしないで
For every evil under the sun If there be one, seek it till you find For there's either a remedy or there is none And if there is none, never mind, never mind Never mind, never mind Ah, never mind Never mind
太陽の下のあらゆる悪のために もしあるならば、それを見つけるまで探しなさい 治療法があるか、ないかのどちらかだ そして、もしないならば、気にしないで、気にしないで 気にしないで、気にしないで ああ、気にしないで 気にしないで
Oh never mind, never mind, never mind ’Cause all the king's horses and all the king's men Couldn't put us back together again Oh my darling, well, where will we go now? Oh my darling, where do we go? Ah, never mind, never mind And what do we do now? Oh, never mind, never mind Oh, my sweet darling, never mind
ああ、気にしないで、気にしないで、気にしないで だって、王様の馬も王様の部下も 私たちを元通りにすることはできない ああ、ダーリン、さて、私たちはこれからどこへ行くの? ああ、ダーリン、どこへ行くの? ああ、気にしないで、気にしないで そして、私たちはこれから何をするの? ああ、気にしないで、気にしないで ああ、愛しい人よ、気にしないで