Ninth grade Listen, nigga Yeah Gah
9 年生 聞け、ニガー ああ ガァ
Ninth grade, quarterback, Washington High (Ninth grade) When you in the trap, all these rules apply (Listen, nigga) Keep it in your lap, not to the side (Yeah) End up successful, all your cars glide (Woo) Breathe easy (Yeah), bitch I might just teach you (Might just teach you) Not a pleaser (No), I might Mickey D's her (Shit, shit) Hey, top rope, I might John Cena (What?) Dot in a nigga head, no meal (What's brackin'?)
9 年生、クォーターバック、ワシントン高校(9 年生) トラップにいるときは、これらのルールがすべて適用される(聞け、ニガー) 脇ではなく、膝の上で保管しろ(ああ) 最終的に成功し、すべての車が滑るように走る(ウー) 楽に呼吸する(ああ)、お前さんに教えてやるかもしれない(教えてやるかもしれない) 喜ばせる人ではない(いや)、マクドナルドに連れて行くかもしれない(クソ、クソ) おい、トップロープ、ジョン・シナかもしれない(なんだって?) ニガーの頭に点、食事なし(どうした?)
Momma duck eating good like she 'posed to (Wah) Spent a dub on my teeth and my golds too (Rack) Spent a sixty on the bracelet but it old news (Ice) Spent a dime on the red carpet, ooh-ooh (Ice) So many black chains on, look like a goatee (Woo) I re-up every week (Woo) Your bitch gon' suck me, look like she don't got no teeth (Suck it, suck it) She even suck it better than the time she on her knees (Ah, ah) Bring a Molly, yeah, I'll see, hey (Brah) I'm smoking pot while you smoke weed, ayy, wait, hey (Stoner) Just 'cause I'm signed, don't mean treat me (What's brackin'?)
ママのアヒルは、そうあるべきように良いものを食べている(ワァ) 歯と金にも 20 ドル使った(ラック) ブレスレットに 60 ドル使ったが、古いニュースだ(アイス) レッドカーペットに 10 ドル使った、おお(アイス) たくさんの黒いチェーンをつけている、ヤギひげみたいだ(ウー) 毎週再入荷する(ウー) お前の女は俺をしゃぶる、歯がないように見える(しゃぶれ、しゃぶれ) 彼女は膝をついているときよりも上手くしゃぶる(ああ、ああ) モリーを持ってこい、ああ、見てやる、おい(ブラァ) お前らが雑草を吸っている間、俺はマリファナを吸っている、ああ、待て、おい(ストーナー) 俺が契約したからといって、俺を粗末に扱うな(どうした?)
Ninth grade, quarterback, Washington High (Ninth grade) When you in the trap, all these rules apply (Listen, nigga) Keep it in your lap, not to the side (Yeah) End up successful, all your cars glide (Woo) Breathe easy (Yeah), bitch, I might just teach you (Might just teach you) Not a pleaser (No), I might Mickey D's her (Shit, shit) Hey, top rope, I might John Cena (What?) Dot in a nigga head, no meal (What's brackin'? Quavo)
9 年生、クォーターバック、ワシントン高校(9 年生) トラップにいるときは、これらのルールがすべて適用される(聞け、ニガー) 脇ではなく、膝の上で保管しろ(ああ) 最終的に成功し、すべての車が滑るように走る(ウー) 楽に呼吸する(ああ)、お前さんに教えてやるかもしれない(教えてやるかもしれない) 喜ばせる人ではない(いや)、マクドナルドに連れて行くかもしれない(クソ、クソ) おい、トップロープ、ジョン・シナかもしれない(なんだって?) ニガーの頭に点、食事なし(どうした? クエイヴォ)
Fifty bands on your head, my niggas take the charge (Ooh) All of my niggas one thousand, they get it Your niggas, you flexing, and flodgin' (Flexing) Two bitches with me, they ménaging (Ménaging) I fuck 'em and smash 'em, put 'em on the market (Smash) I make them go cook and they bring me the money back (Whip) Movin' silent, camouflagin' (Silent) Shout out Skippa Da Flippa, came up from nickles (Flippa) Green diamonds like a dill pickle (Shine) Everybody know that I'm in the field (Woo) Drinking and pouring up double seal (Lean) Remember the days when I was road runnin' (Woo) Taking trips across the country just for money (Ooh) You fuck with my squad then they start dumpin' (Bow, bow) Take the pot and slam dunk it, Tim Duncan (Uh)
お頭に 50 バンド、俺の仲間が責任を取る(おお) 俺の仲間は全員 1000 人、彼らはそれを手に入れる お前の仲間は、見せびらかして、自慢している(見せびらかしている) 俺と一緒にいる 2 人の女、彼女たちは管理している(管理している) 俺は彼女たちをファックしてスマッシュし、市場に出す(スマッシュ) 彼女たちに料理させて、金を戻させる(ホイップ) 静かに動く、カモフラージュする(静かに) スキッパ・ダ・フリッパに叫ぶ、ニッケルから成り上がった(フリッパ) ディルピクルスのような緑のダイヤモンド(輝き) 誰もが俺が現場にいることを知っている(ウー) ダブルシールを飲んで注ぐ(リーン) 俺がロードランニングしていた頃を思い出す(ウー) 金のためだけに全国を旅する(おお) 俺のチームと揉めたら、彼らはダンプし始める(ボウ、ボウ) ポットを取り、ティム・ダンカンみたいにスラムダンクする(ああ)
Ninth grade, quarterback, Washington High (Ninth grade) When you in the trap, all these rules apply (Listen, nigga) Keep it in your lap, not to the side (Yeah) End up successful, all your cars glide (Woo) Breathe easy (Yeah), bitch, I might just teach you (Might just teach you) Not a pleaser (No), I might Mickey D's her (Shit, shit) Hey, top rope, I might John Cena (What?) Dot in a nigga head, no meal (What's brackin'? Offset)
9 年生、クォーターバック、ワシントン高校(9 年生) トラップにいるときは、これらのルールがすべて適用される(聞け、ニガー) 脇ではなく、膝の上で保管しろ(ああ) 最終的に成功し、すべての車が滑るように走る(ウー) 楽に呼吸する(ああ)、お前さんに教えてやるかもしれない(教えてやるかもしれない) 喜ばせる人ではない(いや)、マクドナルドに連れて行くかもしれない(クソ、クソ) おい、トップロープ、ジョン・シナかもしれない(なんだって?) ニガーの頭に点、食事なし(どうした? オフセット)
These niggas be watching, they speculate (Watching) Feeling myself but no masturbation (You feel me?) I'm twenty-two, rich with no education (I'm rich) The world's gonna end one day, read it in Revelations (God) Good brain, she deserve a scholarship (Good brainer) The pistol like lighters, you know that I pocket it (Rrah) These bitches be callin' my phone and I'm mackin' 'em, dappin' 'em (Brr, brr) My diamonds came in from Africa (Yeah, oh) I'm smoking on Salvia that came from El Salvador (Gas) I got on my Cartier eating on caviar (Cartier) Actavis sippin', lickin' on her nipple (Ooh) Double down F&N shooting out missiles (Pew, pew) Cowards get attention like a nigga when he whistle (Pff) Them niggas caught you slipping 'cause you didn't have a pistol (Bah) OG gas bag and I flip it like a nickle (Gas bag) Two bitches with me nigga, call me Malcolm in the middle (Uh, crack)
こいつらは見ている、推測している(見ている) 自分自身を感じているが、マスターベーションではない(分かるか?) 俺は 22 歳、教育を受けていない金持ちだ(俺は金持ちだ) 世界はいつか終わる、黙示録で読んだ(神) 良い頭脳、彼女は奨学金に値する(良い頭脳) ライターのようなピストル、俺はそれをポケットに入れている(ラー) この女たちは俺の電話にかけてきて、俺は彼女たちを口説き、ダッピングしている(ブル、ブル) 俺のダイヤモンドはアフリカから来た(ああ、おお) エルサルバドルから来たサルビアを吸っている(ガス) カルティエをつけてキャビアを食べている(カルティエ) アクタヴィスを飲み、彼女の乳首を舐めている(おお) ダブルダウン F&N がミサイルを発射する(ピュー、ピュー) 臆病者は、ニガーが口笛を吹くときのように注目を集める(プフ) あいつらはピストルを持っていなかったので、お前が油断しているところを捕まえた(バー) OG ガスバッグ、ニッケルのようにひっくり返す(ガスバッグ) 2 人の女が俺と一緒にいる、ニガー、真ん中のマルコムと呼べ(ああ、クラック)
Ninth grade, quarterback, Washington High (Ninth grade) When you in the trap, all these rules apply (Listen, nigga) Keep it in your lap, not to the side (Yeah) End up successful, all your cars glide (Woo) Breathe easy (Yeah), bitch, I might just teach you (Might just teach you) Not a pleaser (No), I might Mickey D's her (Shit, shit) Hey, top rope, I might John Cena (What?) Dot in a nigga head, no meal (What's brackin'?)
9 年生、クォーターバック、ワシントン高校(9 年生) トラップにいるときは、これらのルールがすべて適用される(聞け、ニガー) 脇ではなく、膝の上で保管しろ(ああ) 最終的に成功し、すべての車が滑るように走る(ウー) 楽に呼吸する(ああ)、お前さんに教えてやるかもしれない(教えてやるかもしれない) 喜ばせる人ではない(いや)、マクドナルドに連れて行くかもしれない(クソ、クソ) おい、トップロープ、ジョン・シナかもしれない(なんだって?) ニガーの頭に点、食事なし(どうした?)
Ninth grade I was serving quarter pound (Choo) Trap rules, nigga strapped, jugging pounds (Nigga strapped, jugg pounds) Make them move it like John Cena (Move it) Catch a nigga bitch while I'm eating (Woah, gimme that, woah) Diamonds on my neck, blinging (Blinging, brr, bling) In the Phantom of the opera leaning (Lean, lean) Two double cup got me fiendin' (Lean, lean) I dream of genie bitches in bikinis (Bikinis, bitch) They dreaming for the fettuccine (Cash) Pull up and drop my top off like Houdini (Skrt, woah) Giuseppes on my feet, safari zebras (Safari) Motor fitted, dabbing in the Lee (Dab, dab, dab, dab) Sit you ass down like I'm Beanie Sigel (Sit you ass, get it, get it) What's crackin'? Crippin' nigga, twisting fingers (Throw it up) Longway and Thugger Jonesboro South demeanor (Thugger) I step in the club with the .40 and Nina (Gotta keep cover) Look at his head call it buzzle bee (Boom, boom, boom, boom, grr) Smoking OG Moon Rocks mixed with the Diesel (Good gas) Givenchy walking on the stars (Givenchy, ah) Lil' bitty bitches, just eat it up (She eat) Jump on the dick, she gon' skin it up (So?) Pull up in a fuckin' Bentley truck (Woah, woah) Longway, bitch (Hey!)
9 年生、俺はクォーターポンドを売っていた(チュー) トラップのルール、ニガーは縛られ、ポンドをジャグリングしている(ニガーは縛られ、ポンドをジャグリングしている) ジョン・シナのように動かせ(動かせ) 食事中にニガーの女を捕まえる(おぉ、くれ、おぉ) 首のダイヤモンド、キラキラ光っている(キラキラ、ブル、キラキラ) オペラ座の怪人のファントムで傾いている(リーン、リーン) 2 つのダブルカップで夢中になっている(リーン、リーン) ビキニを着た精霊の女の夢を見る(ビキニ、ビッチ) 彼女たちはフェットチーネの夢を見る(現金) 車に乗ってきて、フーディーニのようにトップを外す(スクルト、おぉ) 足元のジュゼッペ、サファリゼブラ(サファリ) モーターが取り付けられ、リーの中でダビングしている(ダブ、ダブ、ダブ、ダブ) ビーニー・シーゲルのように座れ(座れ、ゲット、ゲット) どうした? クリッピン・ニガー、指をひねっている(上げろ) ロングウェイとサガー・ジョーンズボロ・サウスの態度(サガー) .40 とニーナを持ってクラブに入る(カバーしなきゃ) 彼の頭を見て、バズルビーと呼べ(ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、グル) OG ムーンロックスとディーゼルを混ぜて吸う(良いガス) ジバンシィが星の上を歩いている(ジバンシィ、ああ) 小柄な女たち、ただ食べろ(彼女は食べる) チ○コに飛び乗れ、彼女は皮を剥ぐ(だから?) ベントレーのトラックで迎えに来る(おぉ、おぉ) ロングウェイ、ビッチ(おい!)