Outty 5000

Lupe Fiascoの"Outty 5000"は、彼のラップスキル、言葉遊び、そして社会 commentary を披露する、力強いトラックです。この曲は、複雑なライム構成、ポップカルチャーへの言及、そして現状に挑戦する姿勢が特徴です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Are all nerds as good as you? Yes

全てのオタクは君と同じくらい優秀なのか? はい

Look look! Gander gander It's the young boy from the Lambda Lambdas The Land of Lincoln, the Grand Theft Auto: Chicago Warn all the mics that he's hardcore And he's thinking, rose bearers to the area Spotlights, dancers dancers Pro Tools come in, answer answer His flow is like the Klu Klux versus the Panthers HaHaaaaa!

見て見て!じっくり見て! Lambda Lambda出身の若者だ リンカーンの地、グランド・セフト・オート:シカゴ 彼がハードコアだってことを全てのマイクに警告しろ 彼は考えている、この地域にバラの担ぎ手を スポットライト、ダンサーダンサー Pro Toolsがやってくる、答えろ答えろ 彼のフロウはKKK対ブラックパンサーズみたいだ ハハハ!

Hit the track like a heart attack, cancer cancer Boogie Man on the mic and a band of Santas And the Easter Bunny is the backup dancer They fainting in the stands, gotta fan the fans-uh Panties on the stage and the pampers of grandmas Cause they love the way that I pamper the grammar Moon Man, strutting down the ramp of the lander Was nuts with the cane, Planters Planters Adjust my frames, tamper tamper I'm real, they Seinfeld They ain't talking 'bout nothing, George Castanza Louder louder, grander grander 'Cuff a friend, we tell it to 'em like Miranda The game's in danger, panda panda Send orders to the reporters, tell 'em pan the cameras You might get killed if you don't listen enough Well I guess I'm dead cause I ain't listen to Puff HaHaaaaa!

心臓発作のようにトラックを襲う、ガンガン マイクにはブギーマン、そしてサンタのバンド バックアップダンサーはイースターバニー スタンドで気絶してる、ファンに扇風機を ステージにはパンティーと、おばあちゃんのオムツ だって彼らが俺の言葉遣いを気に入ってるから ムーンマン、着陸船のランプを闊歩する 杖でイカれてた、プランターズプランターズ フレームを調整、いじくりまわす 俺は本物、彼らはサインフェルド 彼らは何も喋ってない、ジョージ・コスタンザ もっと大きく、もっと壮大に 友達を逮捕、ミランダみたいに言う ゲームは危機に、パンダパンダ 記者に命令を送る、カメラをパンするように言う ちゃんと聞かないと殺されるかもしれない じゃあ俺は死んでるんだろうな、パフを聞いてないから ハハハ!

Best believe our system it sucks And a person like me don't believe in assistin' in such Nah, I be rippin' 'em up But for every pond there is different ducks I believe if you participate at a lower level you can get a lot more things done Like working with the alderman, but I ain't alterin' this song To be a political statement Let's take it back to the basement To the encore of the sold out tour The "More, more!"s and the standing ovations They be standing with more patience than the county on a Friday I did it my way, thank them

俺たちのシステムがクソだってことは間違いない 俺みたいな奴はそんなのに加担しない いや、俺はぶち壊す でも池ごとにアヒルは違う もっと下のレベルで参加すれば、もっと多くのことができると思う 議員と協力するとか、でも俺は曲を変えない 政治的な声明にするために 地下室に戻ろう ソールドアウトツアーのアンコールに "もっともっと!"とスタンディングオベーション 金曜日の郡庁舎より我慢して立ってる 俺は自分のやり方でやった、感謝する

[Outro: Lupe Fiasco]

[アウトロ: Lupe Fiasco]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lupe Fiasco の曲

#ラップ

#アメリカ