When

Opethの"When"の歌詞の日本語訳です。この曲は、濃い霧を通して昇る赤い太陽、疲れた夜明けを描写し、人生の終わり、喪失、そして新しい始まりへの憧れを探求しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Red sun rising somewhere through the dense fog The portrait of the jaded dawn who had seen it all before

濃い霧の中をどこかで昇る赤い太陽 すべてをすでに見た、疲れた夜明けの肖像

This day wept on my shoulders Still the same as yesterday This path seems endless, body is numb The soul has lost its flame Walking in familiar traces to find my way back home

この日、私の肩で泣いた 昨日と同じように この道は果てしなく、身体は麻痺している 魂はその炎を失った 家に帰る道を見つけるために、見慣れた道を歩く

[Instrumental Interlude]

[インストゥルメンタルの間奏]

So there I was within the sobriety of the immortals A semblance of supernatural winds passing through The garden sighs, flowers die

だから私は、不死身の者の冷静さの中にいた 超自然的な風の気配が通り過ぎる 庭はため息をつき、花は枯れる

The gate was closed that day, but I was bound to carry on She could not see me through the windows In dismay, strangest twist upon her lips Graven face, she said my name

その日、門は閉ざされていたが、私は進まなければならなかった 彼女は窓から私を見ることができなかった 狼狽し、彼女の唇には奇妙な歪み 刻まれた顔で、彼女は私の名前を言った

[Instrumental Interlude]

[インストゥルメンタルの間奏]

Once inside, I heard whispers in the parlour The gilded faces grin, aware of my final demise Demise Demise Demise

中に入ると、パーラーで囁き声が聞こえた 金箔を貼られた顔がニヤリと笑い、私の最後の終焉を知っている 終焉 終焉 終焉

And I cried, I knew she had lied Her obsession had died, it had died

そして私は泣いた、彼女が嘘をついたことを知っていた 彼女の執着は死んだ、死んだのだ

When can I take you from this place? When is the word but a sigh? When is death our lone beholder? When do we walk the final steps? When can we scream instead of whisper?

いつあなたをこの場所から連れ去ることができるのか? 言葉はただの溜息でしかないのはいつなのか? 死が私たちの唯一の見守る者となるのはいつなのか? 最後の歩みを踏み出すのはいつなのか? 囁く代わりに叫ぶことができるのはいつなのか?

When is the new beginning The end of this sad MADRIGAL

いつ新しい始まりが来るのか この悲しいマドリガルが終わるのはいつなのか

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Opeth の曲

#ロック