In pitch dark I go walking in your landscape Broken branches Trip me as I speak
漆黒の闇の中 あなたの景色の中を歩く 折れた枝 私が話すと私をつまずかせる
Just 'cause you feel it Doesn't mean it's there Just 'cause you feel it Doesn't mean it's there
ただ感じるからといって そこにあるとは限らない ただ感じるからといって そこにあるとは限らない
There's always a siren Singing you to shipwreck (Ooh-ah, don't reach out, don't reach out) (Ooh-ah, don't reach out, don't reach out) Steer away from these rocks We'd be a walking disaster (Ooh-ah, don't reach out, don't reach out) (Ooh-ah, don't reach out, don't reach out)
いつもサイレンが鳴っている 難破船へとあなたを誘う歌 (ああ、手を伸ばさないで、手を伸ばさないで) (ああ、手を伸ばさないで、手を伸ばさないで) これらの岩から離れて操縦する 私たちは歩く災害になるだろう (ああ、手を伸ばさないで、手を伸ばさないで) (ああ、手を伸ばさないで、手を伸ばさないで)
Just 'cause you feel it Doesn't mean it's there (Someone on your shoulder) (Someone on your shoulder) Just 'cause you feel it Doesn't mean it's there (Someone on your shoulder) (Someone on your shoulder)
ただ感じるからといって そこにあるとは限らない (肩に誰かいる) (肩に誰かいる) ただ感じるからといって そこにあるとは限らない (肩に誰かいる) (肩に誰かいる)
There, there
ほら、ほら
Why so green and lonely, and lonely And lonely? Heaven sent you to me, to me To me
なぜそんなに緑色で孤独なの? 孤独なの? 天国があなたを私に送ってくれた 私に
We are accidents waiting, waiting To happen We are accidents waiting, waiting To happen
私たちは事故を待っている 起こるのを 私たちは事故を待っている 起こるのを