G*59
G*59
Grey*59, dollar sign-uicideboy-dollar sign Figured out a way to make these dollars mine Picked up two from Dallas, one from Phoenix, two from the Bay Got 'em signed, trip 'em out and get paid If someone tryna to harm me, stick with the blade Tired of pickin' bullets out my spine Pull up, we shoot it, let it bang Shoutout my motherfucking army Shoutout my broken mental matching scars (Ayy) Three sixes in my heart (Ayy) Squeeze bliss out of my heart (Ayy) Until I see these schemin' fuckboys thinkin' that they hard No one talkin' 'bout Percocet? But I'm still here on Percocet, y'all heard of us yet? Them two white fucks from either side of the river Y'all keep my name in your mouth when you think you're bein' different, uh
グレイ*59、ドル記号-自殺少年-ドル記号 金を稼ぐ方法を思いついた ダラスから2人、フェニックスから1人、ベイエリアから2人を拾った 彼らにサインさせ、旅に出させて金を稼ぐ 誰かが俺を傷つけようとするなら、刃物で抵抗する 背骨から弾丸を取り出すのにうんざりだ 車で乗りつけ、撃ちまくり、銃声を轟かせる 俺のクソッタレの軍隊に感謝 俺の壊れた精神と傷跡に感謝(Ayy) 俺の心には3つの6がある(Ayy) 俺の心から至福を絞り出す(Ayy) 自分が強いと思っているクソ野郎どもを見るまで 誰もパーコセットの話をしないのか? でも俺はまだパーコセットをやってる、俺たちのことを聞いたことがあるか? 川の両岸から来た2人の白人のクソ野郎 自分が違うと思っているときに、俺の名前を口にするな、ああ
Thirteen hours 'till I land, need me more than half a xan Grey Gorilla out the fucking coupe, finna pull up to the zoo Who the fuck is you? Matter of fact, fuck you, homie Tickety-tock, go to clock in, your time's up Call it bad luck Gotta have a few shared times if you share mine Got my ass whooped, got my ass stomped And back in those days, couldn't pay a fucking bill Now I chill with Dana in the motherfucking hills Every time I hit Cali, where the fucking dro? Looks deceive you, homie, and I'm feelin' real low
着陸まで13時間、半分以上のザナックスが必要だ クソッタレのクーペからグレイゴリラが出てきて、動物園に立ち寄る お前は誰だ?というか、くたばれ、お前 チクタク、時計を入れろ、お前の時間は終わりだ 不運と呼べ 俺と時間を共有するなら、いくつかの共有時間が必要だ 俺はケツを蹴られ、踏みつけられた あの頃は、くそったれの請求書も払えなかった 今では、丘の上でダナとくつろいでいる カリフォルニアに行くたびに、クソッタレの麻薬はどこだ? 見た目は人を欺く、俺は本当に落ち込んでいる
Hold up bitch, hold up why you trippin', jit? Hold on, I got bones to pick This North Face hold the coldest shit, whoa This that full-blown Chernobyl In my lung when I blow Broken hearts if we smoke yeah, wet, wet Go 'head, do your dance when that TEC bless you, best bet You ain't speaking on the demon, why he sleeping? Neck, neck I be on the missions every weekend, holy shit Slipped my mind, a bid for my children, fuck
待て、ビッチ、待て、なぜイライラしてるんだ、ジト? 待て、俺は骨を拾わなければならない このノースフェイスには最高にクールなものが入っている、おお これは完全なチェルノブイリだ 俺が吹くときの肺の中 俺たちが煙草を吸うなら心が痛む、ああ、濡れてる、濡れてる さあ、TECが祝福するときは踊れ、間違いない 悪魔について話していないなら、なぜ彼は眠っているんだ?首、首 毎週末、ミッションに参加している、なんてこった 頭から離れない、子供たちのための入札、くそ