I heard the old man tell his tale
私は老人が物語を語るのを聞いた
Tinker, alone within a storm And losing hope he clears The leaves beneath a tree Seven stones lay on the ground Within the seventh house a friend was found And the changes of no consequence Will pick up the reins from nowhere
嵐の中で独りぼっちの鋳掛屋 希望を失い、彼は木の下の葉を片付ける 地面には7つの石が 7番目の家で友が見つかった そして、取るに足らない変化が どこからともなく手綱を拾う
Sailors, in peril on the sea Amongst the waves a rock Looms nearer not yet seen They see a gull flying by The Captain turns the boat and he asks not why And the changes of no consequence Will pick up the reins from nowhere Nowhere
海で危険にさらされた船乗りたち 波間から岩が まだ見えないが近づいてくる 彼らはカモメが飛んでいるのを見る 船長は船を回し、理由を尋ねない そして、取るに足らない変化が どこからともなく手綱を拾う どこからともなく
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah) Despair that tires the world Brings the old man laughter The laughter of the world Only grieves him, believe him The old man's guide is chance I heard the old man tell his tale
(あああああああ) (ああああああ) 世界を疲れさせる絶望は 老人に笑いを 世界の笑いは 彼を悲しませるだけ、彼を信じろ 老人の指針は偶然だ 私は老人が物語を語るのを聞いた
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタルブレイク]
Farmer, who knows not when to sow Consults the old man Clutching money in his hand And with a shrug the old man smiled Took the money, left the farmer wild And the changes of no consequence Will pick up the reins from nowhere Nowhere
いつ種を蒔けばいいのかわからない農夫 老人に相談する 手に金を握りしめて 老人は肩をすくめて笑った 金を受け取り、農夫を置き去りにした そして、取るに足らない変化が どこからともなく手綱を拾う どこからともなく
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah-ah) Despair that tires the world Brings the old man laughter The laughter of the world Only grieves him, believe him The old man's guide is chance
(あああああああ) (ああああああ) 世界を疲れさせる絶望は 老人に笑いを 世界の笑いは 彼を悲しませるだけ、彼を信じろ 老人の指針は偶然だ
[Instrumental Outro]
[インストゥルメンタルアウトロ]