Pssh, man, I need a lighter, man (Right here!) Yeah… whassup, Slim? (What's crackin'?) Hit this shit (Shit, I almost hit this motherfucker today) Psh, is that right? (What is it with motherfuckers thinkin' that Because we're in the spotlight, or whatever, that They can do or say whatever they want to us And that we won't retaliate?) Protect my motherfuckin self, by any means necessary (Right)
プッシュ、よ、ライター貸してくれよ (ほら!) Yeah… 何が、スリム? (どうしたんだ?) これ吸っとけ (クソ、今日は危うくこいつをぶち殺すところだった) プッシュ、マジか? (なんで奴らは、 俺らがスポットライト浴びてるからとか、理由が何かしらあって 好き勝手言ったりできるとでも思ってんだ? それで、俺らが反撃しないと思ってるの?) 俺のクソッタレな自分を守るには、どんな手段を使ってもいい (そうだ)
‘Cause you don't know me, I don't know you (Yeah) So don't approach me, I won't approach you And don't insult me, I won't insult you ‘Cause you don't know what I will or I won't do (You don't know me) ‘Cause you don't know me, and I don't know you So don't approach me, I won't approach you And don't insult me, I won't insult you ‘Cause you don't know what I will or I won't do
だって、お前は俺を知ってねーし、俺はてめえを知ってねーんだ (Yeah) だから近づくな、俺もお前には近づかない そして、俺を侮辱するな、俺もお前を侮辱しない だって、お前は俺が何をするか、しないか、わかってねーだろ (お前は俺を知ってねーんだ) だって、お前は俺を知ってねーし、俺はてめえを知ってねーんだ だから近づくな、俺もお前には近づかない そして、俺を侮辱するな、俺もお前を侮辱しない だって、お前は俺が何をするか、しないか、わかってねーだろ
Make no mistake, I'm the Golden State heavyweight Being underrated gave me time to create Can you relate? I renovate, straight out the gate Carried my weight, but seem to receive nothin' but hate Millionaires snatchin' crumbs off my little son plate Kidnapped, locked in a trunk and shot in the face No hoes, no clothes, no one showin' up for my shows You know how it goes, I might as well kick it at home But my baby mama hate my guts and can't stand me Packed up, moved out, started a new family So all this strugglin' for what, so I can blow up? Marry a slut but can't watch my seed grow up? Fuck that! This the fuckin' thanks I get For tryin' to edutain assholes and feed my bitch? Yo, I feel like my whole life is upside down ‘Cause you seein' more support than I'm seein' my child
間違いない、俺はゴールデンステートのヘビー級だ 過小評価されてきたことで、創造する時間を得た わかるか? 俺は改革する、スタートからずっと 俺の重荷を担ってきた、でも憎しみしか受け取ってない 金持ちどもが、俺の息子の小さな皿からパンくずを奪っていく 誘拐され、トランクに閉じ込められ、顔面に撃たれた 女も服も、俺のショーに現れてくれる者もいない どうせみんなそうだろう、だったら家から出ない方がましだ でも、俺の子供を産んだ女は俺のことが腹立たしくて、俺の顔も見たくない 荷造りをして、出ていき、新しい家族を始めた だったら、こんなにも苦労して何がしたいんだ? 成功するためか? 売女と結婚して、自分の子供が成長するのを見られないのか? そんなのクソくらえ! こんなにも苦労して、こんな扱いを受けるのか? クソッタレな奴らを楽しませようとして、この女を養おうとして? よ、俺の人生は全部逆さまになった気がする だって、俺の子より、お前の方が俺をサポートしてるんだ
It's like, every day I wake up, another drama It's a wonder I'm alive survivin' this karma If I can hold on to my private life for five minutes longer I might get my wife to let go of this knife and just calm her Without these cameras in our faces like animals For your Channel 2 Action News to follow our ambulance up the avenue And catch a glimpse of all the suicide attempts And what we do in private since they won't let us put up a fence And you wonder why I carry every gun under the Sun Whether it's unloaded, full or an unregistered one No bullets? You're so full of shit This clip is so full, it'll spit if I don't pull it And don't give me no bullshit, I'm not in the mood I just got in a feud in some parking lot with a dude Over Kim and she just slit both of her wrists over this shit Don't tell me 'bout the show business shit, I know what this is Bitch
毎日目が覚めて、またドラマが始まるんだ このカルマを生き延びているのが不思議なくらいだ プライベートな生活を5分でも維持できたらいいのに そうすれば、この女はナイフを手放して落ち着くかもしれない カメラが俺たちに動物を見るように向かってくるのはやめてくれ チャンネル2のアクションニュースが、救急車を追いかけて、この通りまでやってくるんだ 自殺未遂の瞬間を盗み見ようと 俺たちがプライベートで何をしているか、見てやろうと、柵も立てさせないんだ なんで俺が、あらゆる種類の銃を持ち歩いているか、わかるだろう? それが空っぽだろうが、満タンだろうが、違法だろうが 弾がない? そんなのは嘘だ このマガジンは満タンだ、もし引かなければ弾が飛び出すぞ そして、くだらないことは言うな、今は気分じゃないんだ さっき、駐車場で男と喧嘩したんだ キムのことで、彼女はそれを聞いて両方の腕を切った ショービジネスのくだらない話はやめてくれ、俺はこの世界を知ってるんだ クソ女
‘Cause you don't know me, I don't know you So don't approach me, I won't approach you And don't insult me, I won't insult you ‘Cause you don't know what I will or I won't do (You don't know me) ‘Cause you don't know me, and I don't know you So don't approach me, I won't approach you And don't insult me, I won't insult you ‘Cause you don't know what I will or I won't do
だって、お前は俺を知ってねーし、俺はてめえを知ってねーんだ だから近づくな、俺もお前には近づかない そして、俺を侮辱するな、俺もお前を侮辱しない だって、お前は俺が何をするか、しないか、わかってねーだろ (お前は俺を知ってねーんだ) だって、お前は俺を知ってねーし、俺はてめえを知ってねーんだ だから近づくな、俺もお前には近づかない そして、俺を侮辱するな、俺もお前を侮辱しない だって、お前は俺が何をするか、しないか、わかってねーだろ
This ain't business, this is personal, bitch You don't know Xzibit from shit, new school, class dismissed I had a very fucked up day, I'm needin' this fifth Shuttin' motherfuckers up like they pleadin' the fifth Yo, Em, it's time to get serious with it (Yeah) Time for everybody to feel it, similar to the egg in the skillet This is your brain on drugs, Xzibit rain on thugs Ain't no neighborhood that's big enough to bang on us Ain't no love lost, my niggas, relax yourself I'm about to snatch it all and start spreadin' the wealth To my niggas who never seen it, I mean it when I holla At the top of my lungs about my guns and my loved ones Got tons of ammo to crack your enamel Changin' your channel, you played like a fuckin' piano Ridin' slow through Cali like I'm ridin' a camel Millionaire motherfuckers with their brains in their flannels I feel like Tony Soprano: who do I trust now? Just hit me on my tele', nigga, soon as I touch down Spit lines to split spines, just to get mine Big behind bitches gettin' dick to spit shine Sniff lines of coke – that's the only shit that make you dope Bitch-ass nigga that's droppin' the soap Get choked out and beat, put your head in a vise-grip And turn 'til you motherfuckers tell me the right shit
これはビジネスじゃない、個人的な問題だ、クソ女 お前はエクジビットのこと何も知らないだろう、新しい学校、授業は終わりだ 今日はめちゃくちゃな一日だった、この5分の1が必要だ 奴らを黙らせる、まるで5条の権利を主張するかのように よ、エミネム、そろそろ本気でやろうぜ (Yeah) みんなに感じてもらおう、フライパンの中の卵のように これが麻薬の効いた脳だ、エクジビットの雨がギャングたちに降り注ぐ 俺たちを倒せるような地域なんてない 失うものは何もない、俺の仲間たちよ、落ち着け 俺がすべてを奪って、富を分け与えるところだ 俺の仲間たち、お前らは見たことがないだろう、本気で言ってるんだ 俺の銃と愛する者たちのことを、大声で叫ぶんだ 俺には大量の弾薬がある、お前のエナメル質を砕くために チャンネルを変えるんだ、お前はピアノのように弾きまくった キャメルに乗っているように、カリフォルニアをゆっくりと走っている 金持ちのクソッタレどもは、脳みそをフランネルで包んでいるんだ トニー・ソプラノみたいだ:誰を信用すればいいのか? 俺に電話をかけてくれ、クソッタレ、俺が到着したらすぐに 背骨を裂くような言葉を吐き出す、ただ自分のものを手に入れるために 巨乳の女はペニスをもらって輝き出す コカインを吸う、それが唯一のまともな方法だ クソッタレの奴が石鹸を落とした 絞め殺して、殴って、バイスグリップで頭を挟んで 正しいことを言うまで、回すんだ
So do I gotta buy a whole block to myself, a front door with 12 locks And have a bodyguard walk me out to my mailbox And every time somebody makes a threat, run and tell cops? Fuck that! I protect myself with these 12 shots And one in the chamber, gun in the waist And one in the ankle, waitin' for someone to come to my place Tryna walk up and knock, like these cocksuckers are not Gonna get a shotgun or a Glock shoved in their face And it's a disgrace Hailie can't play with her toys In the front yard without you drivin' by honkin' your horn Screamin' some shit, leanin' out your windows, beepin' and shit Or pullin' up in my drive like I won't leap in your whip And so these kids tell their friends and relatives where I live So my address ends up on the Internet again So then, I do an interview with Spin, tellin' them That if someone comes to my crib, I'ma shove a gun in their ribs And reporters blow it out of proportion Oh, now he's pullin' guns on his fans, just for tryna stand on his porch And I'm the bad guy, ‘cause I don't answer my door, like, "Hey! Hi! You guys wants some autographs? Okay, form a straight line!" Sometimes I feel like loadin' this rifle And climbin' the roof at night and hidin' outside to snipe you It's not that I don't like you It's just that when I'm not behind the mic, I'm a person who's just like you
だから、俺のためにブロック全体を買って、12個の鍵のかかる玄関ドアを用意して ボディーガードにメールボックスまで連れて行ってもらって 誰かが脅迫してきたら、警察に通報するのか? クソくらえ! 俺はこの12発の銃で身を守る そして、1発はチャンバーに、銃は腰に そして、1発は足首に、誰かが俺のところにやってくるのを待っている 俺のところにやってきて、ノックしようとするなんて、このクソッタレどもは ショットガンか、グロックを顔に突きつけられるだろう そして、ハーリーが庭でオモチャで遊べないのは恥ずかしいことだ お前たちがクラクションを鳴らしながら横切ってこない限り クソッタレを叫んだり、窓から身を乗り出して、ピーピー鳴らしたり 俺の車道に侵入して、俺が車に飛び乗らないと思ってるのか? そして、子供たちは友達や親戚に俺の住んでいる場所を教えてしまうんだ それで、俺の住所がまたインターネットに載っちゃうんだ そして、俺はスピンでインタビューを受け、こう言うんだ もし誰かが俺の家に来たら、銃を肋骨に突き刺すって 記者はそれを大げさに報道する ああ、彼はファンに銃を向けて、ただ玄関に立っているだけなのに そして、俺は悪者だ、だって、俺はお客さんを迎えに行かないんだ、こうやって "こんにちは! よ! みんなサインが欲しい? いいよ、一列に並んで!" たまに、このライフルを装填して 夜中に屋根に登って、外に隠れて、お前をスナイプしたい気分になるんだ 別に、お前たちが嫌いなわけじゃないんだ ただ、マイクの前にいないときは、お前たちと同じような人間なんだよ