Fire Drill

メラニー・マルティネスの"Fire Drill"は、核攻撃の比喩を通して、人生における真の価値観と周囲の人々との繋がりを見つめ直すよう問いかける曲。社会の期待や批判に流されず、自分らしく生きることを肯定し、偽りのない人間関係の大切さを訴えている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, oh, mmm, mm-mmm Oh, oh, mmm, oh

ああ、ああ、んー、んー

I've never fit into any category, always deemed an outcast Since I was in Sunday School and all the cool kids said I was weird It's exactly the same, they say, "Why do you dress that way? Why do you act that way? Why aren't you just like me?" So is that what you really wanna say to me? You're playin' games with me Tellin' me if I'm unkind, still you abandon me Calling me words I'm not, paintin' a picture that's false You must not know my heart, but I know it isn't your fault You live in a world in your clutch, you don't get out very much Livin' in a fake world, full of facades and chaotic behavior You pull the lever for fun, yell, "Fire," then you just run

私はどんなカテゴリーにも属したことがなく、いつもはみ出し者とされてきた 日曜学校に通っていた頃から、クールな子たちはみんな私を変だと言っていた 今でも全く同じで、彼らは言う「なぜそんな格好をしているんだ? なぜそんな風に振る舞うんだ? なぜ私と同じじゃないんだ?」 だから、それが本当に私に言いたいことなのか? 私とゲームをしているのか? 私が不親切だと非難するくせに、私を見捨てる 私に当てはまらないレッテルを貼り、偽りのイメージを描く あなたは私の心を知らないはずだ、でもそれはあなたのせいじゃない あなたは自分の殻に閉じこもり、外の世界に出ようとしない 偽りの世界、仮面と混沌とした行動に満ちた世界に生きている 面白半分にレバーを引いて「火事だ」と叫び、逃げる

Fire drill, what would happen if a nuke just hit? Would you say bye to your family? Would you post about it? Fire drill, if it all went up in flames one day Would you give your mom a hug before your house burned away? It kills, I wish the best for you And you think I ignore you too, but Really, I'm tryna live my own life And be present more, and so should you, it's alright to

避難訓練だ、核が落ちたらどうなる? 家族に別れを告げる? 投稿する? 避難訓練だ、ある日全てが炎に包まれたら 家が燃え尽きる前に、お母さんにハグをする? 心が痛む、あなたに幸あれと願っている あなたは私があなたを無視していると思っているだろうけど 本当は、私は自分の人生を生きようとしている もっと今を大切に生きようとしている、あなたもそうすればいい、それでいい

Cryin' inside 'Cause nothin' I say ever comes out right We're on the same side If I'm honest with you, you just run and hide I'm bad at public speaking But I'm speaking now so hear me out (Shut up) I personally believe that everyone is fully capable Of more than what they're doing All of the bullyin', all of the screwin' around With people they don't even really know, oh (Blah, blah, blah) Eatin' a hate soufflé, and an angry bitter sorbet All 'cause you were bored one day Losin' your wits and your grace

心の中で泣いている 私が何を言っても伝わらないから 私たちは同じ側にいる 私が正直に話すと、あなたは逃げて隠れてしまう 私は人前で話すのが苦手 だけど今話しているから聞いて(黙れ) 私は個人的に、誰もが 今の自分以上にやれることがあると信じている いじめ、くだらないちょっかい 本当には知らない人たちに対して(あーだこーだ) 憎しみのスフレと、怒りの苦いソルベを食べる 全てはあなたが暇だったから 分別と品格を失っている

Fire drill, what would happen if a nuke just hit? Would you say bye to your family? Would you post about it? Fire drill, if it all went up in flames one day Would you give your mom a hug before your house burned away? It kills, I wish the best for you And you think I ignore you too, but Really, I'm tryna live my own life And be present more, and so should you, it's alright to

避難訓練だ、核が落ちたらどうなる? 家族に別れを告げる? 投稿する? 避難訓練だ、ある日全てが炎に包まれたら 家が燃え尽きる前に、お母さんにハグをする? 心が痛む、あなたに幸あれと願っている あなたは私があなたを無視していると思っているだろうけど 本当は、私は自分の人生を生きようとしている もっと今を大切に生きようとしている、あなたもそうすればいい、それでいい

I am not the government, I am not the fucked-up men I am not a part of anything that is hateful Love is seepin' out my pores, I don't hold anger anymore Even for people who hurt and betrayed me (Okay) I am not the government, I am not the fucked-up men (Gross) I am not a part of anything that is hateful Love is seepin' out my pores, I don't hold anger anymore Even for people who hurt and betrayed me

私は政府ではない、最低な男でもない 憎しみに満ちたものの一部ではない 愛が毛穴から溢れ出ている、もう怒りを持っていない 私を傷つけ裏切った人たちに対しても(いいでしょう) 私は政府ではない、最低な男でもない(気持ち悪い) 憎しみに満ちたものの一部ではない 愛が毛穴から溢れ出ている、もう怒りを持っていない 私を傷つけ裏切った人たちに対しても

Fire drill, what would happen if a nuke just hit? Would you say bye to your family? Would you post about it? Fire drill, if it all went up in flames one day Would you give your mom a hug before your house burned away? It kills, I wish the best for you And you think I ignore you too, but Really, I'm tryna live my own life And be present more, and so should you, it's alright to

避難訓練だ、核が落ちたらどうなる? 家族に別れを告げる? 投稿する? 避難訓練だ、ある日全てが炎に包まれたら 家が燃え尽きる前に、お母さんにハグをする? 心が痛む、あなたに幸あれと願っている あなたは私があなたを無視していると思っているだろうけど 本当は、私は自分の人生を生きようとしている もっと今を大切に生きようとしている、あなたもそうすればいい、それでいい

I'm getting out of here

ここから出て行く

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Melanie Martinez の曲

#ポップ

#R&B

#エレクトリック