We got somethin', we both know it We don't talk too much about it Ain't no real big secret all the same Somehow we get around it
僕らには何かがある、二人とも知っている それについてあまり話さない 同じように、特に大きな秘密ではない どういうわけか、僕らはそれを避けている
Listen, it don't really matter to me, baby You believe what you want to believe
聞いてくれ、僕にとっては大したことじゃないんだ 君は信じたいことを信じればいい
You see, you don't have to live like a refugee (Don't have to live like a refugee)
ほら、難民のように生きる必要はない (難民のように生きる必要はない)
Somewhere, somehow, somebody Must have kicked you around some Tell me why you wanna lay there And revel in your abandon
どこかで、どういうわけか、誰かが 君を傷つけたに違いない なぜそこに横たわって 自分の放棄に耽っているのか教えてくれ
Honey, it don't make no difference to me, baby Everybody's had to fight to be free
ハニー、僕にとってはどうでもいいことなんだ 誰もが自由になるために戦わなければならなかった
You see, you don't have to live like a refugee (Don't have to live like a refugee) No baby, you don't have to live like a refugee (Don't have to live like a refugee)
ほら、難民のように生きる必要はない (難民のように生きる必要はない) ベイビー、難民のように生きる必要はない (難民のように生きる必要はない)
Baby, we ain't the first I'm sure a lot of other lovers been burned Right now this seems real to you But it's one of those things You got to feel to be true
ベイビー、僕らが最初じゃない きっと他の多くの恋人たちも傷ついた 今はこれが君にとって現実のことのように思える でもそれは真実を感じるべきことの一つなんだ
Somewhere, somehow, somebody Must have kicked you around some Who knows, maybe you were kidnapped Tied up, taken away, and held for ransom
どこかで、どういうわけか、誰かが 君を傷つけたに違いない もしかしたら、君は誘拐されたのかも 縛られて、連れ去られて、身代金を要求されたのかも
Honey, it don't really matter to me, baby Everybody's had to fight to be free
ハニー、僕にとっては大したことじゃないんだ 誰もが自由になるために戦わなければならなかった
You see, you don't have to live like a refugee (Don't have to live like a refugee) No, you don't have to live like a refugee (Don't have to live like a refugee) You don't have to live like a refugee (Don't have to live like a refugee)
ほら、難民のように生きる必要はない (難民のように生きる必要はない) いいや、難民のように生きる必要はない (難民のように生きる必要はない) 難民のように生きる必要はない (難民のように生きる必要はない)