I watch you spin from afar I drink you in and breath you out I'm camouflaged by the timeline I'm camouflaged when the sun shines
遠くからあなたの回転を見つめている あなたを飲み込み、そして吐き出す タイムラインに溶け込み、カムフラージュする 太陽が輝いている時にも、カムフラージュしている
Two ships passing in the night Two lips pressing ground the tides
夜にすれ違う二隻の船 潮の満ち引きに押される二つの唇
I believe the world it spins for you We will never be, I am the moon I believe the world it spins for you We will never be, I am the moon
世界はあなたのために回っているのだと思う 私たちは決して一緒にはなれない、私は月だから 世界はあなたのために回っているのだと思う 私たちは決して一緒にはなれない、私は月だから
I long to be apart I isolate my heart You've drawn me into your world Now I too spin limbless
私は引き離されることを切望する 心を隔離する あなたは私をあなたの世界に引き込んだ 今、私も手足もなく回転している
One wide hand clapping where's the wind I stand snapping at your distant wings
風が吹かないところで、大きく手を叩く あなたの遠く離れた翼に噛みつく
I believe the world it spins for you We will never be, I am the moon I believe the world it spins for you We will never be, I am the moon I believe the world it spins for you We will never be, I am the moon
世界はあなたのために回っているのだと思う 私たちは決して一緒にはなれない、私は月だから 世界はあなたのために回っているのだと思う 私たちは決して一緒にはなれない、私は月だから 世界はあなたのために回っているのだと思う 私たちは決して一緒にはなれない、私は月だから