Melanie Martinez の未発表曲「Garden」は、過去の恋愛関係の比喩を通して成長、責任、そして見捨てられたことへの苦悩を探求するものです。この曲は庭園の手入れに関係する比喩を通して、語り手がどのように関係に投資し、献身し、最終的には見捨てられたかを描いています。歌詞は、見捨てられたことによる傷心、失望感、そして最終的な立ち直りを呼び起こす鮮やかなイメージと感情的な深みを生み出します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I put the seeds down thinking they would grow sprouts You brought the sun out, watered all my past droughts Never would assume you'd consume all the fruit than just drop out Didn't wanna grow, there's a cop-out Pulling all the roots and the crops out

芽が出ると思って種を蒔いたのに あなたは太陽を呼び込み、過去の干ばつをすべて潤してくれた あなたがすべての果実を消費して出て行ってしまうなんて思いもしなかった 成長したくなかった、言い訳だ すべての根と作物を引き抜いて

You should cultivate more patience Bit the apple when temptation hit Blamed it on your inexperience Never gonna change if you don't practice it, ah-ah

もっと我慢するべきだった 誘惑に負けてリンゴを齧った 未熟さを責めた 練習しなければ変わらないのに

Left me all by myself to let the garden grow Planted a seed and ran Hey, where'd the water go? Lay me on a bed of dead roses though Dug out a hole and sowed, that's where your body goes

私を一人残して庭を育てさせた 種を植えて逃げた ねえ、水はどこへ行ったの? 枯れたバラのベッドに私を横たわらせて 穴を掘って種を蒔いた、そこにあなたの体がある

Garden, it won't grow Tied the hose, off you go Next time you jump the gun, better be walking slow Garden, it won't grow Tied the hose, off you go Next time you jump the gun, better be walking slow

庭は育たない ホースを縛って、出て行け 次に早まったことをする時は、ゆっくり歩くことだ 庭は育たない ホースを縛って、出て行け 次に早まったことをする時は、ゆっくり歩くことだ

You don't belong here, fucking up my fresh air I was on my hands and knees, you were in a lawn chair Pissing on the soil that you spoiled, I was loyal to a coward You were just a thorn on my flower You checked out, I was putting in the hours

あなたはここにいるべきじゃない、私の新鮮な空気を台無しにして 私は四つん這いになっていたのに、あなたはデッキチェアに座っていた あなたが台無しにした土に小便をして、私は臆病者に忠実だった あなたは私の花のとげでしかなかった あなたはチェックアウトしたのに、私は何時間も費やしていた

You should cultivate more patience Bit the apple when temptation hit Blamed it on your inexperience Never gonna change if you don't practice it, ah-ah

もっと我慢するべきだった 誘惑に負けてリンゴを齧った 未熟さを責めた 練習しなければ変わらないのに

Left me all by myself to let the garden grow Planted a seed and ran Hey, where'd the water go? Lay me on a bed of dead roses though Dug out a hole and sowed, that's where your body goes

私を一人残して庭を育てさせた 種を植えて逃げた ねえ、水はどこへ行ったの? 枯れたバラのベッドに私を横たわらせて 穴を掘って種を蒔いた、そこにあなたの体がある

Garden, it won't grow Tied the hose, off you go Next time you jump the gun, better be walking slow Garden, it won't grow Tied the hose, off you go Next time you jump the gun, better be walking slow

庭は育たない ホースを縛って、出て行け 次に早まったことをする時は、ゆっくり歩くことだ 庭は育たない ホースを縛って、出て行け 次に早まったことをする時は、ゆっくり歩くことだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Melanie Martinez の曲

#ポップ