I don't owe you my heart, and I don't owe you my body But you should know that I'm sorry for being careless with you Lord knows I owed you more than I'm pretty sure I ever could give anybody But I can't pin down what normal people want from foreign objects Bottom shelf erotic products like me
あなたに私の心を捧げる義務はないし、体を捧げる義務もない でも、あなたに不注意だったことを謝りたい 神様は知っている、私は誰にも与えられない以上のものをあなたに借りていた でも、普通の人が異物に何を望むのか私にはわからない 私のような底辺のエロティックな製品
So, I could hold your hand but keep you at arm's length Oh, hang me from a branch too high to climb and shake Less rare than scarce, less diamond than rough Unlikely to be more than just the coal you fail to crush
だから、あなたの手を握っていても腕の長さだけは保てる ああ、登って揺さぶるには高すぎる枝に私を吊るして 希少というより不足、ダイヤモンドというより粗削り あなたが砕けなかった石炭以上にはなれないだろう
And I swear I'm really trying Get it together, Will, know and do better It just don't come natural to me to think that you'd want me for mе I swear, I'm really trying Oh, I'm sorry, I promise, I'm doing my bеst I just haven't learned how to be human as you are yet
本当に努力しているんだ しっかりしろ、ウィル、わかって、もっとうまくやれ あなたが私を私自身のために望んでいると考えるのは自然なことではない 本当に努力しているんだ ああ、ごめん、約束する、ベストを尽くしている まだあなたのように人間になる方法を学んでいないだけだ
I still don't know who you are, I only know that I'm still lonely That morbid sort where even company can't cure me And the more you reassure, the less I trust But still you gave me your heart, I only gave you my body Honestly thought nobody'd want it, let alone notice it's gone And so I left it home, but now, now, now, now
まだあなたが誰なのかわからない、まだ寂しいだけだ 仲間でさえ私を癒せない病的な種類の寂しさ あなたが安心させればさせるほど、私は信じられなくなる それでもあなたは私にあなたの心をくれた、私はあなたに私の体だけをあげた 正直に言って誰も欲しがらないと思っていた、ましてやそれがなくなったことに気づくなんて だから家に置いてきたけど、今は、今は、今は、今は
I keep a locket with a picture of the back of my head Oh, monkey-wrench my side view mirrors, ghost my friends I've lived more lives than enough, I haven't died quite as much But I'm not a real person, just the shit you can't make up
私の後頭部の写真が入ったロケットを保管している ああ、私のサイドミラーをモンキーレンチで壊し、友達を無視する 十分すぎるほどの人生を生きてきた、それほど多くは死んでいない でも私は本当の人間じゃない、あなたが作り上げられないただのクソだ
And I swear I'm really trying I'm just as exposed if I take off my clothes When we make the closest thing to love that I'm capable of And I don't know why you would care, but I'm really trying Oh, I'm sorry, I promise, I'm doing my best I just haven't learned how to be human as you are yet
本当に努力しているんだ 服を脱いでも同じように無防備だ 私たちが可能な限り愛に近いものを作る時 なぜあなたが気にするのかわからないけど、本当に努力しているんだ ああ、ごめん、約束する、ベストを尽くしている まだあなたのように人間になる方法を学んでいないだけだ
Did I really have any of that gravity? Maybe you're quicksand Because I really couldn't tell how deep my footprints went The vertex of my redemption arc, the searching of that virgin heart I'm catatonic in your arms, crying, "How did I cause so much harm?" I'm down pounding my head against the kitchen floor Apologizing for my life and ever entering yours Don't say "I'm sorry, but this can't go on," I know you've got scars of your own But hide my knives before you go, I'll either live or die alone
本当にあの重力を持っていたのか?もしかしたらあなたは流砂なのかもしれない だって私の足跡がどれくらい深かったのか本当にわからなかった 私の贖罪の弧の頂点、その処女の心の探求 あなたの腕の中で硬直して泣いている、「どうしてこんなに傷つけたんだ?」 台所で頭を打ちつけている 私の人生とあなたの人生に入ったことを謝っている 「ごめん、でもこれは続けられない」とは言わないで、あなた自身にも傷跡があるのはわかっている でも行く前にナイフを隠して、私は一人で生きるか死ぬ
I swear I will die trying I'm still in the process, but I'm making progress I promise I honestly wanna prove improvement's possible I swear I'm so fucking sorry I'm not a good person, I'm barely a person at all But someday I'll be perfect, and I'll make up for it all
死ぬ気で頑張る まだ途中だけど、進歩している 改善は可能だと正直に証明したい 本当に申し訳ない 私は良い人間ではない、ほとんど人間ですらない でもいつか完璧になって、すべてを埋め合わせる
("And write a fucking song about it! 'Cause it has to be all about Will's fucking drama! God damn it!")
(「それについて歌を書け!ウィルのくだらないドラマについてでなきゃいけないんだ!ちくしょう!」)
(Sorry. Fuck, I'm sorry.)
(ごめん。くそ、ごめん。)