I might need me some ventilation, a little vacation Californication, might redefine new renovations Space coupe, back out of the space station Float around town, do that on the daily
少し換気が必要だ、ちょっとした休暇も カリフォルニケーション、新たな改装を再定義するかもしれない 宇宙船、宇宙ステーションからバックアウト 街を漂う、毎日それをやる
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve) Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yeah) Yeah, spendin' all my time up there getting faded (it's lit) Yeah, handin' out that E! to the Entertainment (alright) Yeah, you know I'm the saddest poppin' and it's dangerous (pop it, pop it) Ridin' through the clouds, we goin' through the vapors (phew, phew) I'm just tryin' to get that paper, stayin' out the papers (skrt, skrt) It ain't easily done, it ain't easy (yeah) Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit) Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up, freeze) Throw them bands, get a kiss, then she leave me (smash, smash) I just want the peace, it's still Lambo over Mercedes (yeah, skrrt, skrrt) Just built the Astroworld playground to play with my baby, yeah (my baby) Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (uh, yeah) Had some real conversations with my nigga, Bill, about Congress, yeah (straight up) We at the fest, come and link, per request, yeah (alright) Send a pin, drop it in, GPS (yah, yeah) Seein' flashes, oh nah-nah, that's my neck (yah, it's lit) I been livin' paranoid, watch yo' step (yeah, yeah) Ain't never freein' up, an' never let y'all, man We always forgive, but don't forget easily (oh, no) Cut my phone off so they can never reach me Life is just a maze, going through my phases (yah)
どうやって安全を感じればいいんだ?12人が隣に住んでる(12人) そう、家は刑務所みたいだ、あの女は門の中にいる(そう) そう、ほとんどの時間をそこでハイになって過ごしてる(最高だ) そう、E!をエンターテイメントに配ってる(よし) そう、俺は一番悲しい人気者だって知ってる、そしてそれは危険だ(はじける、はじける) 雲の中を駆け抜ける、蒸気を通り抜ける(ヒュー、ヒュー) ただ金を稼ごうとしてる、ゴシップ誌には載らないように(ズズッ、ズズッ) 簡単にはできない、簡単じゃない(そう) クリスみたいにシールを開ける、ブリージーみたいに見せる(最高だ) 拳には結婚指輪、凍えるほど冷たい(マジで、凍える) 金をばらまく、キスをもらう、そして彼女は俺を置いていく(スマッシュ、スマッシュ) ただ平穏が欲しい、それでもランボルギーニはメルセデスより上だ(そう、ズズッ、ズズッ) アストロワールドの遊び場を建てたばかり、ベイビーと遊ぶために(ベイビー) 何人かのポップシンガーがいた、誰でも君のママになれる(ああ、そう) 俺の仲間のビルと議会について真剣な話をした(マジで) フェスにいる、リクエストに応じて合流してくれ(よし) ピンを送って、落とす、GPS(そう、そう) フラッシュが見える、いやいや、それは俺のネックレスだ(そう、最高だ) ずっとパラノイアで生きてきた、足元に気をつけろ(そう、そう) 決して解放されない、決して君たちを解放しない、なあ 俺たちはいつも許す、だけど簡単には忘れない(ああ、いや) 電話を切った、だから誰も俺に連絡できない 人生は迷路だ、俺は自分の段階を歩んでる(そう)
I might need me some ventilation, a little vacation Californication, might redefine new renovations Space coupe back out of the space station If it rise on the east, land on the west We gon' make that shit pop, bust it for a check Call the plays, link the squad, we gon' make a catch We gon' go NFL, we gon' intercept
少し換気が必要だ、ちょっとした休暇も カリフォルニケーション、新たな改装を再定義するかもしれない 宇宙船、宇宙ステーションからバックアウト 東で昇ったら、西に降りる 俺たちはそれを流行らせる、金を稼ぐためにぶちかます プレーを指示する、仲間を集める、俺たちはキャッチする NFLみたいになる、インターセプトする