Shotgun

Limp BizkitのShotgunの歌詞の日本語訳。この曲は、ショットガンの音で誰もが飛び跳ねるような、危険な地域社会を描いています。主人公は警察から逃走し、マリファナを吸ったり、刑務所に入ったりするなど、波乱万丈な生活を送っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

What you gonna do when you're sitting all alone In your empty ass home with the motherfucking sawed-off? Pop off the rock ship, pop, pop, p-pop off the rock ship What you gonna do when you're sitting all alone In your empty ass home with the motherfucking sawed-off? Pop off the rock ship, pop, pop, p-pop off the rock ship

誰もいない家で、ショットガンを持って一人ぼっちで座っているとき、どうするつもりだ? ロックシップから飛び降りろ、飛び降りろ、飛び降りろ、ロックシップから飛び降りろ 誰もいない家で、ショットガンを持って一人ぼっちで座っているとき、どうするつもりだ? ロックシップから飛び降りろ、飛び降りろ、飛び降りろ、ロックシップから飛び降りろ

My nose running like me from the police It's been three weeks, and I ain't got no sleep Now I'm chilling where the players and the hoes be With two broke ass hands trying to roll weed All because I pop, pop, pop off the rock ship You might know a lot of things, baby, not this And I'll do it all again for you, watch this As I limp my ass back to the cockpit (C'mon) Now start it up, (C'mon) let the engine roar And all the people in the moshpit scream for more (Yeah!) Yeah, they scream for more! (Yeah!) So light it up 'Cause the way we live our lives seems right to us

警察から逃げるように鼻水が垂れている 3週間も寝ていない 売春婦や遊び人が集まる場所でくつろいでいる 金のない両手でマリファナを巻こうとしている ロックシップから飛び降りるからだ お前は色んなことを知っているだろうが、これは知らない お前のためにまたやる、見てろ コックピットに尻を引きずって戻る さあ、エンジンをかけろ、轟音を立てろ モッシュピットの人々はもっと叫べ もっと叫べ!火をつけろ 俺たちの生き方は正しい

Let me tell you people what you need to know You've gotta plant a lot of seeds for your weed to grow You've also gotta know when you need to run You hear that? *shotgun cocks and fires* That's the sound of a shotgun!

知っておくべきことを教えてやる 雑草を育てるにはたくさんの種を植えなければならない 逃げるべき時を知る必要もある 聞こえるか?*ショットガンを構え、発砲する* ショットガンの音だ!

Everybody jumps from the sound of a shotgun In my neighborhood, everybody got one Everybody jumps from the sound of a shotgun In my neighborhood, everybody got one Everybody jumps from the sound of a shotgun In my neighborhood, everybody got one Everybody jumps from the sound of a shotgun And in my neighborhood, everybody's got one

ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている

What you gonna do when you're sitting all alone In your empty ass home with the motherfucking sawed-off? Pop off the rock ship, pop, pop, p-pop off the rock ship What you gonna do when you're sitting all alone In your empty ass home with the motherfucking sawed-off? Pop off the rock ship, pop, pop, p-pop off the rock ship

誰もいない家で、ショットガンを持って一人ぼっちで座っているとき、どうするつもりだ? ロックシップから飛び降りろ、飛び降りろ、飛び降りろ、ロックシップから飛び降りろ 誰もいない家で、ショットガンを持って一人ぼっちで座っているとき、どうするつもりだ? ロックシップから飛び降りろ、飛び降りろ、飛び降りろ、ロックシップから飛び降りろ

Woke up in the morning in the county jail And I can't remember yesterday that well Hell I can't remember when I slept that well I told this girl I've been fuckin' to get my bail 'Cause I pop, pop, pop off the rock ship You probably heard it all before, baby, not this Here's a shout to you ladies with the hot tits Courtesy of Limp Bizkit on some rock shit (C'mon) Now here we go, (C'mon) start it up Should I remind you motherfuckers I don't give a fuck? (Hell no) I never have, (Hell yeah) I never will And I will always understand how the haters feel

朝、郡の刑務所で目を覚ました 昨日のことはよく覚えていない こんなにぐっすり眠れたのはいつだったか覚えていない 保釈金を払ってもらうために、寝ていた女に言った ロックシップから飛び降りるからだ お前は全部聞いたことがあるだろうが、これは聞いていない 巨乳の女たちに乾杯 Limp Bizkitからのロックな贈り物だ さあ、行くぞ、始めよう 俺は気にしないことを思い出させてやろうか? 気にしたことはない、これからも気にしない 俺はいつもヘイターの気持ちがわかる

Let me tell you people what you need to know You've gotta plant a lot of seeds for your weed to grow You've also gotta know when you need to run You hear that? *shotgun cocks and fires* That's the sound of a shotgun!

知っておくべきことを教えてやる 雑草を育てるにはたくさんの種を植えなければならない 逃げるべき時を知る必要もある 聞こえるか?*ショットガンを構え、発砲する* ショットガンの音だ!

Everybody jumps from the sound of a shotgun In my neighborhood, everybody got one Everybody jumps from the sound of a shotgun In my neighborhood, everybody got one Everybody jumps from the sound of a shotgun In my neighborhood, everybody got one Everybody jumps from the sound of a shotgun And in my neighborhood, everybody's got one Everybody's got one

ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている ショットガンの音で誰もが飛び跳ねる 俺の neighborhood では誰もが持っている 誰もが持っている

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

Pop off the rock ship Pop, pop, p-pop off the rock ship Pop off the rock ship Pop, pop, p-pop off the rock ship

ロックシップから飛び降りろ 飛び降りろ、飛び降りろ、ロックシップから飛び降りろ ロックシップから飛び降りろ 飛び降りろ、飛び降りろ、ロックシップから飛び降りろ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Limp Bizkit の曲

#ラップ

#ロック

#アメリカ

#メタル