[Produced by Salaam Remi]
[プロデュース: Salaam Remi]
I need it from the top Ahh! This is history, baby Commissioner Steve Stoute Lenny, ha! God's Son, what up? D-Block, what up? Bravehearts, what up? Yeah Yeah, yo
最初から必要だ ああ! これは歴史だ、ベイビー コミッショナー、スティーブ・スタウト レニー、は! ゴッズ・サン、調子はどう? D-ブロック、調子はどう? ブレイブハーツ、調子はどう? イェー イェー、ヨー
Yo, ain't nothing but trouble, God, when I kick in the door With D-Block, Bravehearts and the Double-R Don't make me let the machine off This is methadon' music that you can lean off "Made You Look," the remix, with me up on it I copped your shit; now, I break weed up on it, and Everything is real I see Like my niggas that been home, but they only got a jail ID I helped the game, it ain't help me I'm top five, dead or alive, and that's just off one LP, and I still buzz, they feel cuz 'Cause they know the flow's ill just like Will was I'm just tryna make sure that my sons wealthy Out of shape, but I make sure that my guns healthy I'm a ape, you can't stand 'Kiss, coming through the hood In a Aston Vanquish, the color of dandruff They said we jumped him, I just let the gun snuff him Cop P the turbo soon as they uncuff him This goes out to all of your mans Why put you in a verse when I can put you in a coroner van? D-Block!
ヨー、トラブルしかない、俺はドアを蹴り破る D-ブロック、ブレイブハーツ、そしてダブルR マシンガンを発砲させるなよ これはメサドンみたいな中毒性の高い音楽だ "Made You Look"、リミックス、俺が参加してる お前の曲を手に入れた。今、その上でマリファナを砕いてる、そして 全てが現実 刑務所から出てきたばかりの仲間のように、刑務所IDしか持っていない 俺はゲームを助けたが、ゲームは俺を助けてくれなかった 俺はトップ5だ、生きていようが死んでいようが、たった1枚のLPでだ、そして 俺はバズり続けている。奴らは嫉妬している フロウがウィル・スミスみたいにイカしてることを知ってるからだ 俺は息子が裕福になるようにしたいだけだ 体型は崩れてるが、銃は健康であることを確認している 俺は野獣だ、俺に逆らえない。アストンマーティン・ヴァンテージで街にやってくる フケ色の 奴らは俺が彼を襲ったと言ったが、俺はただ銃で彼を黙らせただけだ 彼の手錠が外されたらすぐにターボ付きのポルシェを買ってやる これはお前の仲間全員に捧げる お前の名前を一節に入れるより、検死官の車に入れる D-ブロック!
They shooting! Ah, made you look You a slave to a page in my rhyme book Getting big money, playboy your time's up Where them gangsters? Where them dimes at? They shooting! Ah, made you look You a slave to a page in my rhyme book (Yeah, woo!) Getting big money, playboy your time's up (We just getting started! Oh!) Where them gangsters? Where them dimes at? (Luda! Let's go!)
奴らは撃ってる! ああ、驚かせた お前は俺のライム帳の1ページの奴隷だ 大金を稼いでる、プレイボーイ、お前の時代は終わった ギャングはどこだ? 女はどこだ? 奴らは撃ってる! ああ、驚かせた お前は俺のライム帳の1ページの奴隷だ(イェー、ウ!) 大金を稼いでる、プレイボーイ、お前の時代は終わった(俺たちは始まったばかりだ! おお!) ギャングはどこだ? 女はどこだ?(ルーダ! 行こう!)
I'm from the school of hard knocks, sneak peeks and low blows Where Xs mark spots and kitchens mark Os (Woo) Where love's gon' getcha and hate is gon' snitch ya And fingers squeeze triggers like boa constrictors It's the, Mr. Luda, Jada and Nas And our bullets give you a deep-tissue massage (Ah) So hear a song and dance while I make these ends You never stood half a chance like Siamese Twins (Ah) They shooting! Look in the barrel! (Woo) Then he made the front page of the Miami Herald Or Chi. Tribune, nozzles with silent doom We in that A-Town Journal as violent goons You should print my information (Yeah), quote my rhymes And keep me in between these New York and L.A. Times I'm just the victim of society, it's 'Cris the Menace With more shit out on the streets than evicted tenants, whoa!
俺は苦労の学校出身だ。卑劣な手口と強烈な一撃 Xがスポットをマークし、キッチンがOをマークする場所(ウゥ) 愛が手に入り、憎しみが密告する場所 ボアコンストリクターのように指が引き金を絞る ミスター・ルーダ、ジェイダ、そしてナスだ 俺たちの銃弾がお前にディープティシューマッサージを施す(ああ) 金を稼いでいる間、歌とダンスを聞け シャム双生児のように、お前にはチャンスがない(ああ) 奴らは撃ってる! 銃口を見ろ!(ウゥ) そして彼はマイアミ・ヘラルドの1面を飾った シカゴ・トリビューン、静かな破滅のノズル 俺たちはAタウン・ジャーナルに暴力的なギャングとして載っている 俺の情報を印刷するべきだ(イェー)、俺のライムを引用するんだ そして俺をニューヨーク・タイムズとロサンゼルス・タイムズの間に挟んでおけ 俺はただの社会の犠牲者だ、俺は脅威だ 立ち退きさせられた住人よりも多くのクソを路上にばらまいている、おっと!
They shooting! Ah, made you look You a slave to a page in my rhyme book Gettin big money, playboy your time's up Where them gangsters? Where them dimes at? They shooting! Ah, made you look You a slave to a page in my rhyme book (Ugh) Gettin big money, playboy your time's up (Ugh) Where them gangsters? Where them dimes at?
奴らは撃ってる! ああ、驚かせた お前は俺のライム帳の1ページの奴隷だ 大金を稼いでる、プレイボーイ、お前の時代は終わった ギャングはどこだ? 女はどこだ? 奴らは撃ってる! ああ、驚かせた お前は俺のライム帳の1ページの奴隷だ(ウゥ) 大金を稼いでる、プレイボーイ、お前の時代は終わった(ウゥ) ギャングはどこだ? 女はどこだ?
Jungle! Wiz! Nashawn! We got 'em scared, look! We got 'em scared, they running!
ジャングル! ウィズ! ナショーン! 奴らを怖がらせてやった、見ろ! 奴らを怖がらせてやった、逃げてる!
Yo, I grasp the ratchet, the blicky, the biscuit, the burner The heat, the toaster, they twist you, you meeting your owner The banger, the hammer, the flamers, I aim at the cannons And can you, manhandling you, you'll be famous, I'll cancel you And cut, that's the end of your movie Pretending you actin like you and your mens'll come shoot me My tennis shoes Gucci, old school, pea-soup green Jean Lee suit on, Veuve Clicquot champagne Friday the 13th, my CD drop I rhyme to more Base than EZ Rock, I'm Jason, call up PD Watch them Bravehearts, Jungle and Wiz and Nashawn Ill Will, Rasta, Lake, never revealing his face on— TV or pictures and we be them niggas Sorry that I made you wait long, glad them fakes gone We shooting! Squeezing them triggers with Luda beside me Me and 'Kiss get Luniz of weed sent to Styles P Tell him hold his head, God's Son got him We made y'all look, from San Quentin to Rikers Island to Green Sing Sing...
ヨー、俺はラチェット、ブリッキー、ビスケット、バーナーを握る ヒート、トースター、奴らは君をねじ曲げる、君は主人に会う バンガー、ハンマー、フレーマー、俺は砲台を狙う お前をいじくり回して有名にしてやる、お前をキャンセルしてやる カット、お前の映画は終わりだ お前と仲間が俺を撃ちに来るふりをするな 俺のテニスシューズはグッチ、オールドスクール、豆スープグリーン ジーン・リーの服を着て、ヴーヴ・クリコ 13日の金曜日、俺のCDが発売される EZ Rockよりも多くのベースでライムする、俺はジェイソンだ、警察を呼べ ブレイブハーツ、ジャングル、ウィズ、ナショーンを見ろ イル・ウィル、ラスタ、レイク、テレビや写真で決して顔を見せない 俺たちはそういう奴らだ 待たせて悪かったな、偽物がいなくなって嬉しいよ 俺たちは撃ってる! ルーダと一緒に引き金を引く 俺とキスはスタイルズPに大量のマリファナを送る 彼に気をつけろと伝えろ、ゴッズ・サンがついてる 俺たちはみんなを驚かせた、サン・クエンティンからライカーズ島、グリーンまで シング・シング…