Why you mad? (Why you mad at me?) Broke nigga, why you mad? Chopper out the window, chopper out the window (Brrt, bah, bah, cha)
なんで怒ってんだよ?(なんで俺に怒ってんだよ?) 金のない野郎、なんで怒ってんだよ? 窓からチョッパー、窓からチョッパー(Brrt, bah, bah, cha)
You don't know my expenses, I gotta buy bigger plates And bigger scales and more bags, what you mad for? We put them digi' numbers on the dashboard Took her to the top from the trap floor, I'm that raw Had the feds at the front and the back door
俺の生活費がいくらか知ってるか?もっと大きな皿を買わなきゃいけないんだ もっと大きな秤と、もっとたくさんの袋、なんで怒ってんだよ? ダッシュボードにデジタルの数字を付けた トラップハウスの底から彼女をトップに連れて行った、俺はそれだけ生なんだ 正面と裏口に連邦捜査官がいた
Broke nigga, why you mad? Why you mad? Chopper out the window (Brrt, bah, bah, bah, brrt, bah) Chopper out the window (Ah)
金のない野郎、なんで怒ってんだよ? なんで怒ってんだよ? 窓からチョッパー(Brrt, bah, bah, bah, brrt, bah) 窓からチョッパー(Ah)
Foggy glass pots and TEC beams I'm Jesús with the recipe I'm everything they dying to be Half a million cash is ecstasy Bullet holes in the Lexus seat (Brrt, bah, bah, bah) He had some tricks up his Avirex sleeve This shit is rec for me Reach for my necklace and see (Woo) One burner don't work good, but we still cooking One bad brick don't stop no show, we still cookin' (Still cookin') My grandaddy told me you'd get back what you put My wrist say I get back way more And I got twenty of 'em comin' and they paid for Fuck is we playin' for? You know what you payin' for Fuck is we waitin' for? What would I weigh 'em for? It's all good and if it ain't all good, nigga, I'm all good I'll be—
曇ったガラスのポットとTECのビーム 俺はレシピを持つイエスだ 俺は皆がなりたがっている全てだ 50万ドルの現金はエクスタシーだ レクサスのシートに弾痕(Brrt, bah, bah, bah) 奴はAvirexの袖にトリックを隠していた これは俺にとってレクリエーションだ 俺のネックレスに手を伸ばしてみろ(Woo) バーナー1つがうまく動かない、でも俺たちはまだ料理してる 悪いレンガ1つでショーは止まらない、俺たちはまだ料理してる(まだ料理してる) 俺の祖父ちゃんは、自分が注ぎ込んだものは返ってくるって言ってた 俺の手首は、もっとたくさん返ってくると言っている 20個買ってきて、支払い済みだ 何を遊んでるんだ?何に金を払ってるか分かってるだろ? 何を待ってるんだ?何を計るんだ? 全て順調、全て順調じゃないなら、俺は順調だ 俺は…
Baby, why you leave me? I only fucked her a hundred times, but I love you Ayo, it was like 1989, I seen Loewe with the AK (Ah) He said it was the first, it was a payday, told him peace Seen a milli', I walk across the street, he said, "Peace, Lord" (Peace, Lord) He 'bout to meet Prada for a drink Denim tears falling down my face, word to Mugula (Ah) Cryin' 'cause my shit that dope, they can't fuck with us Seen Chanel five hundred dollar plates, she in the county She pulled up on Tiffany, shot out the Audi (Brrt, skrrt) Another palm angel gained new wings (New wings) Valentino down to my shoestrings (Shoestrings) Me and Vera Wang, that's my boo thing (That's my boo thing) She used to fuck Van Cleef Went through, sprayed that nigga, shit, that's on me (Brrt, brrt) Came through, Fendi moccasins with the big F (Ah) Fucked her one time, put Lorraine on that bitch neck (Woo) Vogue mink cover, got the MAC while I'm posing Your third eye closed, stupid nigga, I'm chosen F.P. Journe 'bout as wet as the ocean (Woo) Briefcase Goyard, snake on my loafers (Mm) Nigga, I'm culture Down in the Airs, Gucci gloves with the poker (Ah) Hat Celine, house brunch, sipping Mimosas Niggas like, "How this nigga house like the MOMA?" Long live Virgil, got the chains on the Mona (Mmm) Long live Michelle, when I come, scoot over I'll be—
ベイビー、なんで俺から離れていくんだ? 100回しかヤってないけど、愛してる 1989年、AKを持ったLoeweを見た(Ah) 彼はそれが最初だと言った、給料日だった、彼に平和を告げた 100万ドルを見た、通りを横切った、彼は言った、「平和を、主よ」(平和を、主よ) 彼はPradaと一杯やるつもりだ デニムの涙が俺の顔を流れ落ちる、Mugulaに誓って(Ah) 俺のクソが最高だから泣いてる、奴らは俺たちにかなわない シャネルの500ドルの皿を見た、彼女は郡にいる 彼女はティファニーに車で乗り付け、アウディから発砲した(Brrt, skrrt) もう一人のパームエンジェルが新しい翼を得た(新しい翼) ヴァレンティノは俺の靴紐まで(靴紐まで) 俺とVera Wang、それが俺の恋人(それが俺の恋人) 彼女はVan Cleefとヤってた 通り抜けて、そいつを撃った、くそ、俺のせいだ(Brrt, brrt) Fendiのモカシンと大きなFでやって来た(Ah) 彼女と一回ヤって、Lorraineを彼女の首につけた(Woo) ヴォーグのミンクのカバー、ポーズを決めながらMACを持ってる お前らのサードアイは閉じてる、愚かな奴ら、俺は選ばれたんだ F.P. Journeは海と同じくらい濡れてる(Woo) ブリーフケースGoyard、俺のローファーに蛇(Mm) 俺は文化だ エアの中で、グッチの手袋とポーカー(Ah) セリーヌの帽子、家のブランチ、ミモザを飲む 奴らは言う、「こいつの家はどうしてMOMAみたいなんだ?」 Virgilよ永遠なれ、モナに鎖をかけた(Mmm) Michelleよ永遠なれ、俺が来たら、どいてくれ 俺は…