Easier

Post Maloneの"Easier"は、富と名声を得ることのプレッシャーと、物質的な成功が必ずしも幸せにつながらないことを歌った曲です。歌詞は、贅沢なライフスタイル、経済的な成功、そして女性との関係について歌っています。しかし、サビでは"物事は楽になるのか?"と自問自答し、成功の陰で葛藤していることを示唆しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Do things ever get easier? Some fall hard, so fast, freeze it, yeah Sold my bands off it, but champagne sip through Do things ever get easier?

物事は楽になるのか? 何人かは激しく速く落ちて凍りつく バンドを売り払ったが、シャンパンを飲み干す 物事は楽になるのか?

Countin' up bands, and so my neck froze Runnin' outside and cop a mafro Rollie on now we're back and now my neck froze Runnin' outside, I'm another one Was he all up in it, count another one Was he in the pussy and am I on? Here's enough money, let's ball Here's enough money, let me throw Drive a Rolls Royce Wraith, that's my everyday And the money, it falls, then we come away There's some money now, sippin' on my ice, ayy There's some money and you might just get your ass kicked, but

札束を数えて、首が凍りついた 外に飛び出してアフロを買う ロレックスを着けて戻ってきた、首が凍りついた 外に飛び出す、俺はもう一人だ 彼は夢中だったのか?もう一人数えろ 彼はマンコの中にいたのか?俺はオンなのか? 十分な金がある、遊ぼう 十分な金がある、投げさせろ ロールスロイス・レイスを運転する、それが俺の日常 そして金は落ちてくる、俺たちは立ち去る 金がある、氷をすすっている 金がある、お前は蹴られるかもしれないが

Do things ever get easier? Some fall hard, so fast, freeze it, yeah Sold my bands off it, but champagne sip through Do things ever get easier?

物事は楽になるのか? 何人かは激しく速く落ちて凍りつく バンドを売り払ったが、シャンパンを飲み干す 物事は楽になるのか?

Diamonds on me water like they know the call And I want a 40 and you know the call It's some in a 40 and you know the call It's a money 40, that's the protocol And oh, woah, girl it shouldn't make sense Since I got my own 40-automatic And oh, woah, girl, it shouldn't make sense Send the money with the 40 on the side Yeah, ayy, let me know, tell me how she go Put it on my bands and the 20 on my truck Don't slow me up, baby, slow me up Diamonds on my bed, she can see them on me matter You wanna run up on me, but it still ain't happen Was somewhere on her body, and she's still a mack He's a run up on me, but it still ain't happen I remember back in Stoney and I'm in a mansion

俺についたダイアモンドは電話を知っているように水のように輝く 40が欲しい、お前も電話を知っている 40の中に何かがある、お前も電話を知っている 40の金だ、それが手順だ ああ、なあ、女の子、意味が通らないはずだ 40口径の自動拳銃を手に入れてから ああ、なあ、女の子、意味が通らないはずだ 金を40と一緒に送れ ああ、なあ、教えてくれ、彼女がどうなったか教えてくれ 俺の札束にそれを置いて、トラックに20を置く 俺の邪魔をするな、ベイビー、邪魔をするな ベッドの上のダイアモンド、彼女は俺の上でそれらを見ることができる 俺に突進したいんだろうが、まだ起こっていない 彼女の体の上のどこかだった、彼女はまだ魅力的だ 彼は俺に突進するが、まだ起こっていない Stoney時代を思い出す、俺は豪邸にいる

Do things ever get easier? Some fall hard, so fast, freeze it, yeah Sold my bands off it, but champagne sip through Do things ever get easier?

物事は楽になるのか? 何人かは激しく速く落ちて凍りつく バンドを売り払ったが、シャンパンを飲み干す 物事は楽になるのか?

Ball out my fatty, she call me daddy See mama fatty, she pop them Xannies I don't want nothin', see mama fatty It's on my doney and on my baby I don't want no-one, want another one Pistol and her pussy help me though I don't want no-one, that's the one I want I don't want no pussy, let me go

俺のデブと遊ぶ、彼女は俺をパパと呼ぶ ママのデブを見て、彼女はザナックスを飲む 何も欲しくない、ママのデブを見て 俺の金の上にある、俺のベイビーの上にある 誰も欲しくない、もう一人欲しい ピストルと彼女のマンコが俺を助ける 誰も欲しくない、それが俺が欲しいものだ マンコは欲しくない、行かせてくれ

Do things ever get easier? Some fall hard, so fast, freeze it, yeah Sold my bands off it, but champagne sip through Do things ever get easier?

物事は楽になるのか? 何人かは激しく速く落ちて凍りつく バンドを売り払ったが、シャンパンを飲み干す 物事は楽になるのか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Post Malone の曲

#ラップ