Dear Adonis I'm sorry that that man is your father, let me be honest It takes a man to be a man, your dad is not responsive I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom I'm sorry that you gotta grow up and then stand behind him Life is hard, I know, the challenge is always gon' beat us home Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown And you're a good kid that need good leadership Let me be your mentor since your daddy don't teach you shit Never let a man piss on your leg, son Either you die right there or pop that man in the head, son Never fall in the escort business, that's bad religion Please remember, you could be a bitch even if you got bitches Never code-switch, whether right or wrong, you're a Black man Even if it don't benefit your goals, do some push-ups, get some discipline Don't cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did Don't pay to play with them Brazilians, get a gym membership Understand, no throwin' rocks and hidin' hands, that's law Don't be ashamed 'bout who you wit', that's how he treat your moms Don't have a kid to hide a kid to hide again, be sure Five percent will comprehend, but ninety-five is lost Be proud of who you are, your strength come from within Lotta superstars that's real, but your daddy ain't one of them And you nothing like him, you'll carry yourself as king Can't understand me right now? Just play this when you eighteen
アドニスへ その男が君の父親なのが申し訳ない、正直に言うと 男になるには男が必要なんだ、君の父親は反応しない 彼を見て、君の祖父がコンドームをつけとけばよかったと願うよ 彼が成長して、彼の後ろに立たなきゃいけないのが申し訳ない 人生は辛い、わかるだろう、挑戦はいつも僕らを家に帰らせてくれない 時々、親は間違いを犯す、それが僕らが大人になるまで影響を与え続けるんだ そして、君は良い子だ、良いリーダーシップが必要だ 君の父親が何も教えてくれないから、僕が君のメンターになろう 男に脚にオシッコをかけさせちゃダメだ、息子よ そこで死ぬか、その男の頭を撃つかのどちらかだ、息子よ エスコートの仕事には絶対に入るな、それは悪い宗教だ 覚えておいてくれ、たとえ女がいても、君はビッチになる可能性がある 絶対にコードスイッチするな、正しくても間違っていても、お前は黒人だ たとえ目標に役立たなくても、腕立て伏せをして、規律を身につけろ 父親みたいに近道をするな、Ozempicが何をしたかはどうでもいい ブラジル人と遊びにお金を払うな、ジムの会員になれ 理解しろ、石を投げたり隠したりするな、それは法律だ 自分が誰といるかを恥じるな、それが彼が君のお母さんを扱う方法だ 子供を隠してまた隠すのはやめろ、確実にするんだ 5%の人は理解するだろう、でも95%の人は理解できない 自分が誰であるかを誇りに思え、君の強さは内側から来るんだ たくさんのスーパースターが本物だが、君の父親はそうじゃない そして、お前は彼とは違う、お前は王として振る舞うんだ 今は理解できないのか?18歳になったらこれを再生しろ
Dear Sandra Your son got some habits, I hope you don't undermine them Especially with all the girls that's hurt inside this climate You a woman, so you know how it feels to be in alignment With emotion, hopin' a man can see you and not be blinded Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator Even usin' you to prove who he is is a huge favor I think you should ask for more paper, and more paper And more, uh, more paper I'm blamin' you for all his gamblin' addictions Psychopath intuition, the man that like to play victim You raised a horrible fuckin' person, the nerve of you, Dennis Sandra, sit down, what I'm about to say is heavy, now listen Mm-mm, your son's a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life He hates Black women, hypersexualizes 'em with kinks of a nympho fetish Grew facial hair because he understood bein' a beard just fit him better He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance A child should never be compromised and he keepin' his child around them And we gotta raise our daughters knowin' there's predators like him lurkin' Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose I been in this industry twelve years, I'ma tell y'all one lil' secret It's some weird shit goin' on and some of these artists be here to police it They be streamlinin' victims all inside of they home and callin' 'em tender Then leak videos of themselves to further push their agendas To any woman that be playin' his music, know that you're playin' your sister Or better, you're sellin' your niece to the weirdos, not the good ones Katt Williams said, "Get you the truth," so I'ma get mines The Embassy 'bout to get raided too, it's only a matter of time Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away To anybody that embody the love for their kids, keep the family away They lookin' at you too if you standin' by him, keep the family away I'm lookin' to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
サンドラへ 君の息子にはいくつか癖がある、どうかそれらを軽視しないでください 特に、この気候の中で傷ついている女の子たち全員で あなたは女性だから、この世の中でどのように感じるかを知っているでしょう 感情と一体になって、男があなたを見て、目眩ましにならないことを願って デニスへ、あなたは巧みな操り人形を生み出した 彼自身が誰であるかを証明するためにあなたを利用することすら、大きな恩恵なんだ もっとお金を要求するべきだと思う、そしてもっとお金を そして、もっと、もっとお金を 彼のギャンブル中毒の全てをあなたのせいにしているんだ サイコパスの直感、被害者になりたがる男 あなたはひどいクソ野郎を育てた、生意気にも、デニス サンドラ、座って、これから言うことは重いから、よく聞きなさい うんうん、君の息子は病気の男で、病気の考えを持っている、彼のような奴は死ぬべきだと思う 彼とワインスタインは、残りの人生を檻の中でめちゃくちゃにされるべきだ 彼は黒人女性を嫌っている、ニンフォマニアのフェチで性的倒錯している ヒゲを生やしたのは、彼がヒゲをしていることに気づいたからだ 彼は毎月手当を与えているホモ、性犯罪者をVOに持っている 子供が危険にさらされるべきではないのに、彼は子供を彼らのそばに置いておく そして、僕らは娘たちを育てて、彼のような捕食者が潜んでいることを知っておく必要がある ラップバトルなんてクソくらえ、彼は死ぬべきだ、そうすればすべての女性は目的を持って生きられる この業界に12年いる、みんなにちょっとした秘密を教えるよ 奇妙なことが起こっているんだ、そして、アーティストの中にはそれを警察しようとしている奴がいるんだ 彼らは、自分の家で被害者を次々とストリーミングして、優しさを装っているんだ そして、自分の動画をリークして、自分の主張をさらに押し進めている 彼の音楽を聴いている女性は誰でも、自分が自分の妹を聴いていることを知っておくべきだ もっと言うと、自分の姪を善良な人ではなく、変態に売っているんだ カト・ウィリアムズは、「真実を手に入れろ」と言った、だから僕は自分の真実を手に入れる 大使館も間もなく襲撃されるだろう、時間の問題だ あ、レブロン、家族を離してくれ、ヘイ、カリー、家族を離してくれ 子供への愛を体現している人なら誰でも、家族を離してくれ もし彼のそばにいるなら、お前も狙われている、家族を離してくれ 生きている変態なら誰でも撃ち抜こうとしているんだ、家族を守れ
Dear baby girl I'm sorry that your father not active inside your world He don't commit to much but his music, yeah, that's for sure He a narcissist, misogynist, livin' inside his songs Try destroyin' families rather than takin' care of his own Should be teachin' you time tables or watchin' Frozen with you Or at your eleventh birthday singin' poems with you Instead, he be in Turks payin' for sex and poppin' Percs, examples that you don't deserve I wanna tell you that you're loved, you're brave, you're kind You got a gift to change the world, and could change your father's mind 'Cause our children is the future, but he lives inside confusion Money's always been illusion, but that's the life he's used to His father prolly didn't claim him neither History do repeats itself, sometimes it don't need a reason But I would like to say it's not your fault that he's hidin' another child Give him grace, this the reason I made Mr. Morale So our babies like you can cope later Give you some confidence to go through somethin', it's hope later I never wanna hear you chase a man 'cause it's feral behavior Sittin' in the club with sugar daddies for validation You need to know that love is eternity and trumps all pain I'll tell you who your father is, just play this song when it rains Yes, he's a hitmaker, songwriter, superstar, right And a fuckin' deadbeat that should never say "more life" Meet the Grahams
可愛い女の子へ 君の父親が君の周りにいないのが申し訳ない 彼は音楽以外には何にもコミットしない、それは確かだ 彼はナルシストで、女性蔑視者で、自分の歌の中で生きている 自分の家族の世話をするよりも、家族を壊そうとする 君に掛け算を教えたり、アナと雪の女王を観たりするべきだ あるいは、君の11歳の誕生日に詩を歌ってあげたりするべきだ 代わりに、彼はトルコでセックスにお金を使い、ペルコを飲んでいる、君にはふさわしくない見本だ 君が愛されていること、君が勇敢で、親切であることを伝えたい 君は世界を変える力を持っている、そして君の父親の心を変えることができるんだ だって、僕らの子供たちは未来なんだ、でも彼は混乱の中に生きている お金はいつも幻想だった、でもそれが彼が慣れている人生だ 彼の父親はおそらく彼を認めてくれなかっただろう 歴史は繰り返される、時には理由なんて必要ないんだ でも言いたいのは、彼が別の子供を隠しているのは君のせいじゃないってことだ 彼に慈悲を与えてくれ、これが僕がMr. Moraleを作った理由だ そうすれば、君のような子供たちは後で対処できるようになる 何かを乗り越えるための自信を与えてくれ、それは後の希望なんだ 絶対に男を追いかける姿を見たくない、それは野蛮な行動だ クラブで砂糖パパと一緒に座って、承認を求めるのはやめなさい 愛は永遠のものであり、すべての苦痛に勝ることを知っておく必要がある 君の父親が誰なのか教えてあげよう、雨が降ったらこの曲を再生してくれ そう、彼はヒットメーカーで、ソングライターで、スーパースターで、そうだろう? そして、クソみたいなダメ親で、「もっと人生を」と絶対に言うべきじゃない グラム家と出会う
Dear Aubrey I know you probably thinkin' I wanted to crash your party But truthfully, I don't have a hatin' bone in my body This supposed to be a good exhibition within the game But you fucked up the moment you called out my family's name Why you had to stoop so low to discredit some decent people? Guess integrity is lost when the metaphors doesn't reach you And I like to understand 'cause your house was never a home Thirty-seven, but you showin' up as a seven-year-old You got gamblin' problems, drinkin' problems, pill-poppin' and spendin' problems Bad with money, whorehouse Solicitin' women problems, therapy's a lovely start But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom I try to empathize with you 'cause I know that you ain't been through nothin' Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it's puzzlin' No dominance, let's recap moments when you didn't fit in No secret handshakes with your friend No culture cachet to binge, just disrespectin' your mother Identity's on the fence, don't know which family will love ya The skin that you livin' in is compromised in personas Can't channel your masculine even when standin' next to a woman You a body shamer, you gon' hide them baby mamas, ain't ya? You embarrassed of 'em, that's not right, that ain't how mama raised us Take that mask off, I wanna see what's under them achievements Why believe you? You never gave us nothin' to believe in 'Cause you lied about religious views, you lied about your surgery You lied about your accent and your past tense, all is perjury You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members They all pussy, you lied on 'em, I know they all got you in 'em You lied about your son, you lied about your daughter, huh You lied about them other kids that's out there hopin' that you come You lied about the only artist that can offer you some help Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
オーブリーへ 多分、僕のパーティーをぶち壊そうとしたんじゃないかと考えているんだろう でも正直に言うと、僕の体には憎しみの骨なんてないんだ これは、ゲームの中で良い展示会になるはずだった でも、お前は僕の家族の名前を呼び捨てにした瞬間に台無しにしたんだ なぜ、そんなに低くまで身を落とさなきゃいけなかったんだ?まともな人たちを貶めるために たぶん、メタファーが伝わらないと、誠実さは失われてしまうんだろう そして、僕は理解したい、だって、お前んちは家じゃなかったんだ 37歳なのに、7歳の子供みたいに振る舞っている ギャンブルの問題、飲酒の問題、薬物中毒と浪費の問題 金銭感覚がダメで、売春宿で 女性を誘う問題、セラピーは良いスタートだけど でもアヤワスカをやることを勧めるよ、エゴを根っこから剥がすんだ お前を理解しようと努力するよ、だって、お前は何も経験していないんだ 権利主張を欲しがるけど、すごく気に入られたいと思っているのが謎なんだ 支配はない、お前が馴染めなかった瞬間を振り返ってみよう 友達との秘密の握手をしない 文化的な魅力に夢中になることもない、ただ母親を軽視しているだけだ アイデンティティは不安定だ、どの家族が愛してくれるのかわからない お前が生きている肌は、ペルソナで危うくなっている 女性と並んでいても、男性らしさを発揮できない お前は体型のけなし屋だ、ベビーママたちを隠すだろう、そうだろう? お前は彼らを恥ずかしく思っている、それは正しくない、それはママが僕らをそう育てなかったんだ そのマスクを外して、その業績の下に何があるのか見せてくれ なぜお前を信じるんだ?お前は僕らに信じる理由を何も与えてくれなかったんだ だって、お前は宗教観について嘘をついた、手術についても嘘をついた アクセントと過去形についても嘘をついた、すべて偽証だ ゴーストライターについても嘘をついた、クルーメンバーについても嘘をついた 彼らはみんなビッチで、お前は彼らについて嘘をついた、彼らがお前を支配しているのはわかっているんだ 息子についても嘘をついた、娘についても嘘をついた、そうだろ? そこにいる、お前が来るのを待っている他の子供たちについても嘘をついたんだ お前を助けてくれる唯一のアーティストについても嘘をついたんだ ラップバトルなんてクソくらえ、これは自分自身との長い人生の戦いだ