Things didn't work out the way you had planned it Things fell apart at the seams What's yours was what you took with you What you have has shattered your dreams And now you're cold and sleepy Christ, how did it come to this? Hold on to those you thought were your loved ones They'll be the ones you miss
物事は計画通りにはいかなかった すべてが縫い目から崩れ落ちた 持っていたものは、あなたが持っていったもの 持っているものは、あなたの夢を打ち砕いた そして今、あなたは冷たくて眠い 一体どうしてこんなことになったんだ? 愛する人だと思っていた人たちにしがみついて あなたが恋しく思うのはそういう人たちだ
And now you're standing at the station Tryin' to take what I ain't got to give Oh and I'm so sorry, Charlie I've got my own life to live Just call your friends at college Wonder why you didn't stay And my boss is coming down soon, Chuck He's drunk, so you can't stay No, you can't stay
そして今、あなたは駅に立っている 私が持っていないものを奪おうとしている ああ、チャーリー、本当に申し訳ない 私には私の人生がある 大学の友達に電話して なぜ残らなかったのか不思議に思う もうすぐ上司が来るんだ、チャック 彼は酔っているから、ここにいられない いや、いられない
You did nothing to deserve this God didn't treat you square Oh, it all slipped through your fingers And it all seems so unfair And your girlfriend, she's in high school She says she loves you a lot Lord knows she can't support you So you better sell more pot
君はこんな仕打ちを受けるいわれはない 神は君に公平ではなかった ああ、すべてが指の間からすり抜けていった すべてがとても不公平に思える そして君の彼女は高校生だ 彼女は君をとても愛していると言う 神は彼女が君を支えられないことを知っている だからもっとマリファナを売ったほうがいい
And now you're standing at the station Tryin' to take what I ain't got to give Oh and I'm so sorry, Charlie I've got my own life to live So you just call your friends at college Wonder why you didn't stay And my boss is coming down soon, Chuck He's drunk, and you can't stay No, you can't stay Sorry Charlie, sorry Charlie, oww!
そして今、あなたは駅に立っている 私が持っていないものを奪おうとしている ああ、チャーリー、本当に申し訳ない 私には私の人生がある だから大学の友達に電話して なぜ残らなかったのか不思議に思う もうすぐ上司が来るんだ、チャック 彼は酔っていて、君はここにいられない いや、いられない ごめんよ、チャーリー、ごめんよ、チャーリー、ああ!