Lemon

U2のLemonの歌詞の日本語訳です。この曲は、光と影、現実と幻想、そして人間の探求心を描いています。レモン色のドレスを着た女性は、主人公にとって憧れであり、ミステリアスな存在です。真夜中が新しい一日が始まる場所であるという表現は、希望と再生の象徴となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Lemon, see-through in the sunlight She wore lemon but never in the daylight She's gonna make you cry She's gonna make you whisper and moan When you're dry she draws her water from the stone I feel like I'm slowly, slowly, slowly slippin' under I feel like I'm holding on to nothing

レモン色、太陽の光に透けて見える 彼女はレモン色を着ていた、けれど昼間には決して着なかった 彼女は君を泣かせるだろう 彼女は君を囁き、うめき声を上げさせるだろう 君が乾いている時、彼女は石から水を汲む 僕はゆっくりと、ゆっくりと、ゆっくりと沈んでいくように感じる 僕は何も掴んでいないように感じる

She wore lemon to colour in the cold grey night She had heaven and she held on so tight A man makes a picture A moving picture Through the light projected He can see himself up close A man captures colour A man likes to stare He turns his money into light To look for her And I feel like I'm drifting, drifting, drifting from the shore And I feel like I'm swimming out to her

彼女は寒い灰色の夜に色を添えるためにレモン色を着ていた 彼女は天国を持っていて、とても強くしがみついていた 男は絵を描く 動画を描く 投影された光を通して 彼は間近で自分自身を見ることができる 男は色を捉える 男は見つめるのが好きだ 彼は彼女を探すためにお金を光に変える そして、僕は岸から漂い、漂い、漂っていくように感じる そして、僕は彼女に向かって泳いでいるように感じる

Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins

真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ

Lemon, see-through in the sunlight A man builds a city With banks and cathedrals A man melts the sand So he can see the world outside (You're gonna meet her there) A man makes a car (She's your destination) And builds a road to run them on (You gotta get to her) A man dreams of leaving (She's imagination) But he always stays behind And these are the days when our work has come asunder And these are the days when we look for something other

レモン色、太陽の光に透けて見える 男は街を作る 銀行と大聖堂のある街を 男は砂を溶かす そうすれば外の景色が見える(そこで彼女に会うだろう) 男は車を作る(彼女は君の目的地だ) そして、車を走らせるための道路を作る(彼女のもとへ行かなければ) 男は去ることを夢見る(彼女は想像力だ) だが彼はいつも取り残される そして、これらは私たちの仕事がバラバラになった日々 そして、これらは私たちが何か他のものを探す日々

Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins

真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ

[Instrumental Break]

[インストゥルメンタルブレイク]

Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins Midnight is where the day begins

真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ 真夜中が一日が始まるところ

A man makes a picture A moving picture Through the light projected He can see himself up close (You're gonna meet her there) A man captures colour (She's your destination) A man likes to stare (There's no sleeping there) He turns his money into light (She's imagination) To look for her

男は絵を描く 動画を描く 投影された光を通して 彼は間近で自分自身を見ることができる(そこで彼女に会うだろう) 男は色を捉える(彼女は君の目的地だ) 男は見つめるのが好きだ(そこでは眠れない) 彼は彼女を探すためにお金を光に変える(彼女は想像力だ)

(Lemon) She is the dreamer She's imagination (She had heaven) Through the light projected He can see himself up close (She wore lemon)

(レモン)彼女は夢想家 彼女は想像力(彼女には天国があった) 投影された光を通して 彼は間近で自分自身を見ることができる (彼女はレモン色を着ていた)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

U2 の曲

#ロック

#アイルランド