Hold Back The River

NoCap & Cleverの"Hold Back The River"の日本語訳。愛したけれど、それは長くは続かないと分かっていました。まるで警官と泥棒のように、決して後ろを振り返りたくありません。そこは我が家のように感じていましたが、立ち退かされてしまいました。彼らは私たちを見捨て、傷跡を残し、深い心の傷を負わせました。私は感情の奔流を抑えようと必死にもがいています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh-oh (Al Geno on the track) Yeah

ああ(アル・ジェノ制作) そう

We gave love first, and we knew that it wouldn't last Like we cops and crooks, we don't ever want to look back It felt like home, but we got evicted, we didn't wanna move They left us abandoned, they left us scarred, they left us with open wounds I've been strugglin' tryna hold back the river (Injuries, my heart been shattered, ooh) I'm strugglin' tryna hold back the river (Jeff Gordon no competition, my heart race faster)

最初に愛を与えたのに、それが続かないことは分かっていた 警官と泥棒のように、二度と振り返りたくない まるで我が家みたいだったのに、立ち退かされた、出て行きたくなかった 見捨てられ、傷つけられ、深い傷を負わされた 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている (傷だらけで、心は粉々だ) 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている (ジェフ・ゴードンに敵なし、心臓がドキドキする)

I smell the hate, that shit so potent If I ever cry, I bet my tears fill up a ocean I'ma get her fly, I'ma take the bitch up outta Lotus A legend in the trap game, I'ma get to coachin' (Ooh, oh I) All I ever saw was rain, so I brainstorm (So I brainstorm) Now they think I hang with you, I'm in Saint Laurent (I'm in Saint Laurent) How a nigga killed Duke? My nigga went broke on guns (Nigga went broke on) Burnt Slim, my bones, they left me with nothin' And I've been tryna hold back the river 'Cause it's gone flood up So I'm just tryna hold back the river And wear my best fake smile Even when it ain't workin' (Ain't workin') Gotta still make sure you pray Suicide ain't worth it (Ain't worth it) But you wanna get away like its a vacation We was catchin' footballs (Footballs) We grew older, then we started catchin' cases Think I might go insane, but my straitjacket custom-made though (Made though) Play with that gang, money on his head like halos (Like halos) Count different money, but we in the trap with the same clothes (Same, yeah) I'ma sell this drank, I won't never sell my soul (Same, yeah) I'll go do life, lay in the grave 'bout my nigga Joe ('Bout my nigga dome) Is they all ridin'? I doubt it, but we will never know Even if the light stay red, we still gotta go You bring 'em in yo trap (Trap), them niggas are still rats (My nigga, I'm scared) I ain't talkin' scoliosis, but let's bring the real back (Let's bring the real) We here to get high, we chew Percs like they candy (Yeah, yeah) Give my young niggas the word, they wiggin' like they from Kansas (Yeah-eah) Spent five thousand on merch, we would shoot dice on the campus (Yeah-eah) They left me all alone, I start feelin' abandoned

憎しみの匂いがする、強烈な匂いだ もし泣いたら、涙で海がいっぱいになるだろう 彼女を素敵な場所へ連れて行く、ロータスから連れ出す 麻薬売買の伝説、俺はコーチになる(ああ、俺は) いつも見ていたのは雨、だから俺はブレインストーミングする(だから俺はブレインストーミングする) 今奴らは俺がお前とつるんでると思ってる、サンローランを着てる(サンローランを着てる) どうやってデュークを殺した?俺の仲間は銃で破産した(仲間は破産した) スリムを燃やした、俺の骨、奴らは俺に何も残さなかった そして、俺は感情の奔流を抑えようとしてきた なぜなら、それは氾濫するからだ だから俺は感情の奔流を抑えようとしている そして最高の作り笑顔をする うまくいかない時でも(うまくいかない時でも) それでも祈ることを忘れないで 自殺する価値はない(自殺する価値はない) でもまるで休暇のように逃げ出したくなる 俺たちはフットボールをしていた(フットボール) 成長したら、事件を起こし始めた 気が狂いそうになる、でも拘束衣は特注だ(特注だ) ギャングと遊ぶな、頭に懸賞金がかけられている(懸賞金がかけられている) 違う金を数える、でも俺たちは同じ服を着て麻薬密売の現場にいる(同じ服だ) この酒を売る、魂は絶対に売らない(魂は絶対に売らない) 終身刑になる、仲間のジョーのために墓に入る(仲間のジョーのために) 奴らはみんな乗ってるのか?分からない、でも知ることはないだろう 信号が赤でも、俺たちは行かなきゃいけない お前が奴らを罠にかけたら(罠)、奴らはまだネズミだ(仲間よ、怖い) 側弯症のことは言ってない、現実を取り戻そう(現実を取り戻そう) ハイになるためにここにいる、キャンディみたいにパースを噛む(そうだ、そうだ) 若い仲間たちに合図を送る、カンザス出身みたいに暴れる(そうだ) 商品に5000ドル使った、キャンパスでサイコロを振っていた(そうだった) 俺を一人ぼりにした、見捨てられた気分になる

We gave love first, and we knew that it wouldn't last Like we cops and crooks, we don't ever want to look back It felt like home, but we got evicted, we didn't wanna move They left us abandoned, they left us scarred, they left us with open wounds I've been strugglin' tryna hold back the river (Injuries, my heart been shattered, ooh) I'm strugglin' tryna hold back the river (Jeff Gordon no competition, my heart race faster)

最初に愛を与えたのに、それが続かないことは分かっていた 警官と泥棒のように、二度と振り返りたくない まるで我が家みたいだったのに、立ち退かされた、出て行きたくなかった 見捨てられ、傷つけられ、深い傷を負わされた 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている (傷だらけで、心は粉々だ) 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている (ジェフ・ゴードンに敵なし、心臓がドキドキする)

They ask me how I feel I feel like a part of me has died behind the wheel Just tryna fill a void, I can feel a void This old street I used to drive, I still avoid But I still see its wooden cross As a child, I watch a fire take my family home And everything that we had, it was practically gone Years later, I would lose it all and take what I found and burn it to the ground I have fake friends out here writin' statements The jake slid through out from under my cell door And smiled, they really try my patience I got indicted later, I thought you was s'posed to be here My child was just a month old, I thought I was off to prison My grandmother died listenin' to my song and I missed the funeral And now when the birds sings, sometimes, I stop and listen The tears can't stop the fire, as they fall, the flames get higher And I'm strugglin' tryna hold back the river Yeah, but it's so strong, tryna hold on And hold back the river

どんな気持ちかと聞かれる ハンドルを握ったまま、私の一部が死んでしまったように感じる 虚しさを埋めようとしているだけなのに、虚しさを感じる 昔よく運転していたあの道は、今でも避けている でも、まだその木製の十字架が見える 子供の頃、火事で家が全焼するのを見た 持っていたものすべてが、ほとんどなくなってしまっていた 数年後、すべてを失い、見つけたものをすべて焼き尽くした 偽物の友人が声明を書いている 看守が独房のドアの下から滑り込んできた そして笑った、本当に俺の忍耐力を試す 後で起訴された、お前はここにいるべきだったのに 子供はまだ生後1ヶ月だった、刑務所行きだと思った 祖母は私の歌を聴きながら亡くなった、葬式にも行けなかった 今では鳥の鳴き声を聞くと、時々立ち止まって耳を澄ませる 涙は火を止められない、涙が落ちると炎はさらに高くなる 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている ああ、でもとても強い、耐えようとしている 感情の奔流を抑えようとしている

We gave love first, and we knew that it wouldn't last (Yeah) Like we cops and crooks, we don't ever want to look back It felt like home, but we got evicted, we didn't wanna move They left us abandoned, they left us scarred, they left us with open wounds I've been strugglin' tryna hold back the river (Injuries, my heart been shattered, ooh) I'm strugglin' tryna hold back the river (Jeff Gordon no competition, my heart race faster)

最初に愛を与えたのに、それが続かないことは分かっていた 警官と泥棒のように、二度と振り返りたくない まるで我が家みたいだったのに、立ち退かされた、出て行きたくなかった 見捨てられ、傷つけられ、深い傷を負わされた 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている (傷だらけで、心は粉々だ) 感情の奔流を抑えようと必死にもがいている (ジェフ・ゴードンに敵なし、心臓がドキドキする)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ