It was all true A parlour strode, and the night sets forever I stray in the quiet cold And you gird me when I dare to listen
すべて本当だった 客間を闊歩し、永遠に夜が訪れる 静寂と冷たさの中を彷徨う 私が耳を傾けようとすると、あなたは私を支える
Elastic meadow, endless arms of sorrow Lips try to form "because" Trying to adapt to the wilderness Where even foes close their eyes and leave
弾力のある草原、果てしない悲しみの腕 唇は「なぜなら」を形作ろうとする 荒野に適応しようと努力する 敵でさえ目を閉じて去っていく場所で
We are inside the glade Every now and then I wipe the dust aside To remember...
私たちは林の中にいる 時々、私は埃を払いのける 思い出すために…
How I drape my face with my bare hands The same that brought me here But you were beyond all help The folded message that wept my name
素手で顔を覆う 私をここに連れてきたのと同じ手 しかしあなたは救いようがなかった 私の名を嘆くように折りたたまれた手紙
Shadows skulk at my coming We survey the slopes In search for the words to write the missing page The tainted dogma
私の来訪に影が忍び寄る 私たちは斜面を眺める 失われたページを書き記す言葉を探して 汚れた教義
Time grows short As the piper plays his tune We are almost there
笛吹きが曲を奏でるにつれ、時は短くなる もうすぐだ
You are beyond all help Dancing into the void We are almost there
あなたは救いようがない 虚空へと踊りながら もうすぐだ