My Prerogative

この曲は、ブリトニー・スピアーズが歌う、自分らしく生きようとする意志を力強く歌い上げた楽曲です。周囲の意見や批判に惑わされることなく、自分の選択を貫き、自由に生きようとする強い決意が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

People can take everything away from you But they can never take away your truth But the question is Can you handle mine?

人々はあなたからすべてを奪い取ることができるわ でも、あなたの真実を奪うことはできない だけど問題は あなたは私の真実を受け止められるのかしら?

They say I'm crazy, I really don't care That's my prerogative They say I'm nasty, but I don't give a damn Gettin' boys is how I live Some ask me questions, why am I so real? But they don't understand me I really don't know the deal about my sister Tryin' hard to make it right Not long ago, before I won this fight

彼らは私がおかしいと言う、でも私は気にしない それが私の特権よ 彼らは私が嫌らしいと言う、でも私は気にしない 男を手に入れるのは私が生きる方法 なぜそんなに本物なの?と、私を尋ねる人もいる でも彼らは私を理解していない 私の妹について、私は本当によく知らない 正しいことをしようと努力している それほど昔ではない、私がこの戦いに勝つ前

Everybody's talkin' all this stuff about me Why don't they just let me live? (Tell me why) I don't need permission, make my own decisions (Oh!) That's my prerogative (That's my prerogative)

みんな私のことについてあれこれ言う どうして彼らは私を自由にさせてくれないの? (なぜ教えて?) 私は許可はいらない、自分の決断をするのよ (オー!) それが私の特権なの (それが私の特権なの)

It's my prerogative It's the way that I wanna live (It's my prerogative) You can’t tell me what to do

それが私の特権よ 私が生きたいように生きる方法なの (それが私の特権よ) 私に何をすべきかを言うことはできないのよ

Don't get me wrong, I'm really not souped Ego trips is not my thing All these strange relationships really gets me down I see nothing wrong spreadin' myself around

誤解しないで、私は本当に怒ってないのよ エゴトリップは私の好みじゃない これらの奇妙な関係は本当に私を落胆させるわ 私自身をまき散らすことには何も悪いことを見ない

Everybody's talkin' all this stuff about me Why don't they just let me live? (Tell me why) I don't need permission, make my own decisions (Oh!) That's my prerogative (That's my prerogative) Everybody's talkin' all this stuff about me Why don't they just let me live? (Tell me why) I don't need permission, make my own decisions (Oh!) That's my prerogative (That's my prerogative)

みんな私のことについてあれこれ言う どうして彼らは私を自由にさせてくれないの? (なぜ教えて?) 私は許可はいらない、自分の決断をするのよ (オー!) それが私の特権なの (それが私の特権なの) みんな私のことについてあれこれ言う どうして彼らは私を自由にさせてくれないの? (なぜ教えて?) 私は許可はいらない、自分の決断をするのよ (オー!) それが私の特権なの (それが私の特権なの)

It's the way that I wanna live (It's my prerogative) You can’t tell me what to do

私が生きたいように生きる方法なの (それが私の特権よ) 私に何をすべきかを言うことはできない

Why can't I live my life Without all of the things that people say? Oh, oh

なぜ私は私の人生を 人々が言うことのすべてなしに生きられないの? オー、オー

(Oh!) Everybody's talkin' all this stuff about me Why don't they just let me live? (Tell me why) I don't need permission, make my own decisions (Oh!) That's my prerogative

(オー!) みんな私のことについてあれこれ言う どうして彼らは私を自由にさせてくれないの? (なぜ教えて?) 私は許可はいらない、自分の決断をするのよ (オー!) それが私の特権なの

(They say I'm crazy) Everybody's talkin' all this stuff about me Why don't they just let me live? (Tell me why) (They say I'm nasty) I don't need permission, make my own decisions (Oh!) That's my prerogative It's my prerogative

(彼らは私がおかしいと言う) みんな私のことについてあれこれ言う どうして彼らは私を自由にさせてくれないの? (なぜ教えて?) (彼らは私が嫌らしいと言う) 私は許可はいらない、自分の決断をするのよ (オー!) それが私の特権なの それが私の特権なの

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Britney Spears の曲

#ポップ

#カバー