Oh, give me a home where the buffalo roam Where the deer and the antelope play Where seldom is heard a discouraging word And the skies are not cloudy all day
ああ、野牛が歩き回る故郷を私にください 鹿とアンテロープが遊ぶところ 落胆の言葉はめったに聞かれず 空は一日中曇っていないところ
Home, home on the range Where the deer and the antelope play Where seldom is heard a discouraging word And the skies are not cloudy all day
我が家よ、我が家よ、あの草原に 鹿とアンテロープが遊ぶところ 落胆の言葉はめったに聞かれず 空は一日中曇っていないところ
The red man was pressed from this part of the west It's not likely he'll ever return To the banks of Red River where seldom if ever His flickering campfires still burn
インディアンは西部のこの地域から追いやられました 彼は二度と戻ってこないでしょう レッド川の岸辺に、めったに、いや決して 彼のちらつくキャンプファイヤーが今も燃えていることはありません
Home, home on the range Where the deer and the antelope play Where seldom is heard a discouraging word And the skies are not cloudy all day
我が家よ、我が家よ、あの草原に 鹿とアンテロープが遊ぶところ 落胆の言葉はめったに聞かれず 空は一日中曇っていないところ
How often at night when the heavens are bright I see the light of those flickering stars Have I laid there amazed and asked as I gazed If their glory exceeds that of love
幾度夜空が輝いているとき 私はあのまたたく星たちの光を見る 私は驚きながら横たわり、見つめながら自問する 彼らの栄光は愛の栄光を超えるのだろうか、と
Home, home on the range Where the deer and the antelope play Where seldom is heard a discouraging word And the skies are not cloudy all day
我が家よ、我が家よ、あの草原に 鹿とアンテロープが遊ぶところ 落胆の言葉はめったに聞かれず 空は一日中曇っていないところ