Let me tell you all about “my” life Speaking in a round of “someone”’s life Every now and then off once or twice Everything all ends up right it seems Suffocating sun is blinding the eyes Drowning in a feeling choking the mind Counting on the rain to douse the skies How do I survive the thundering? Loving and the hate all wash away Loving and the hate all wash away Tell me where it is you hide the pain Smiling alight so gracefully Spitting out a phrase without a shape Spitting out a phrase without a shape Somewherе on the road we lost our way How can I convey thе same to you Collecting all the scraps of dreams that never came Hey, wait, hey wait Seems it all was my mistake
"私"の人生について話させて 誰かのラウンドで話している 時々、一度か二度外れる すべてがうまくいくように見える 窒息しそうな太陽が目をくらませる 心に詰まるような感情に溺れる 空を覆う雨を頼りに 雷をどうやって生き延びるの? 愛と憎しみがすべて洗い流される 愛と憎しみがすべて洗い流される 痛みをどこに隠しているのか教えて 優雅に微笑む 形のない言葉を吐き出す 形のない言葉を吐き出す どこかで道を失った どうすればあなたに同じことを伝えられるの? 叶わなかった夢のかけらを集める ねえ、待って、ねえ待って すべて私の間違いだったようだ
Ah “Now and then, now and then” “I’ll just break again” it’s Bitter, the cold, the cold, the cold, the cold Bitter, the cold, the cold, the cold, the cold Bitter, the cold, the cold, the cold You left me alone now Ah What is left what is left Oh the words you said? it’s Fading away, away, away, away Fading away, away, away, away Fading away, away, away I’m breaking in pain, so Any place you can find my name It would be okay cause just the thought is all it takes
ああ 時々、時々 また壊れてしまう 苦い、寒い、寒い、寒い、寒い 苦い、寒い、寒い、寒い、寒い 苦い、寒い、寒い、寒い あなたは私を一人にした ああ 何が残っているのか、何が残っているのか あなたが言った言葉? 消えていく、消えていく、消えていく、消えていく 消えていく、消えていく、消えていく、消えていく 消えていく、消えていく、消えていく 私は痛みに壊れている、だから 私の名前を見つけられる場所 ただ考えるだけでいいんだから
Every little promise ever we made Every little promise ever we made Carrying the weight of each mistake Somehow, we arrive at the coming of day Loving and the hate all wash away Loving and the hate all wash away Tell me where it is you hide the pain Smiling alight so gracefully “A pair of flowers budding calms me ever so” Although, although You had all but lost your hope
私たちが交わした小さな約束 私たちが交わした小さな約束 それぞれの過ちの重荷を背負って どういうわけか、私たちは来るべき日にたどり着く 愛と憎しみがすべて洗い流される 愛と憎しみがすべて洗い流される 痛みをどこに隠しているのか教えて 優雅に微笑む 芽生えた二輪の花が私をとても落ち着かせる たとえ、たとえ あなたは希望を失っていたとしても
Ah Chasing dreams, chasing dreams Ever out of reach it’s Speeding away, away, away, away Speeding away, away, away, away Speeding away, away, away I can’t keep the pace the Feelings that can’t be erased Bid my blood to take it’s Hurting, a rage, a rage, a rage, a rage Hurting, a rage, a rage, a rage, a rage Hurting, a rage, a rage, a rage It’s never the same, right?
ああ 夢を追いかけて、夢を追いかけて いつも手の届かないところに 走り去る、走り去る、走り去る、走り去る 走り去る、走り去る、走り去る、走り去る 走り去る、走り去る、走り去る 私はペースについていけない 消せない感情 私の血にそれを受け入れるように命じる 痛い、怒り、怒り、怒り、怒り 痛い、怒り、怒り、怒り、怒り 痛い、怒り、怒り、怒り 決して同じではない、そうでしょう?
Ah This is just how I dreamed Or, it seemed to be but Crying alone, alone, alone, alone Crying alone, alone, alone, alone Crying alone, alone, alone Don’t come any closer Trading the code we had made In our better days is Bitter, the cold, the cold, the cold, the cold Bitter, the cold, the cold, the cold, the cold Bitter, the cold, the cold, the cold Is all that I know, so Any place you can find my name It would be okay, so let me keep it all the same
ああ これはまさに私が夢見ていた通り あるいは、そう seemed だが 一人で泣いている、一人で、一人で、一人で 一人で泣いている、一人で、一人で、一人で 一人で泣いている、一人で、一人で これ以上近づかないで 私たちが作ったコードを交換する 私たちの良い時代には 苦い、寒い、寒い、寒い、寒い 苦い、寒い、寒い、寒い、寒い 苦い、寒い、寒い、寒い 私が知っているすべてだ、だから 私の名前を見つけられる場所 괜찮아, だからそのままにしておいて