Un Casa

この曲は、ニューヨークのヒップホップグループ、ディプロマッツのメンバーであるアン・カーサが、自身の才能とライフスタイルを誇らしげに歌った楽曲です。彼は、銃器や富、そしてディプロマッツへの所属について語り、独特のフロウと歌詞でリスナーを魅了します。曲を通して、彼は自身の卓越性を証明し、ヒップホップ界における地位を確立しようとしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Killa what's really good my nigga (Un Casa what's really good) What's really good flee Yo, what's really good I got to get on this, I just signed ta Diplomat yesterday What's really good (I mean, I mean the album is done I mean You know you on the next joint you on my album I mean what's really good I mean you good you know) But naw but what's really good I'm in the studio now It's a beat out there its fire What's really good I need ta get on this album I can't be late man what you mean (I can't, I mean I turned the album in Cas What you really want me ta do) Naw call that nigga Dame Tell him its another joint man what's really good Dame what's really good man Call him right now what's really good what's really good (You know what I'ma put the beat up cause you did sign yesterday I'ma put you on before we even get the album started It better be fire I mean what's really good) What's really good you know I got that PIFF What's really really really really really good (Ayo Guru put something up matta fact) What's really good (Ayo, Guru you got the beat up) Dipset (Good, ayo) Taliban bitch (I got the beat up, Killa) (You better spit too man) Casa I'm in here man (You made me go through all this shit motherfucker You better spit that shit Diplomats, Jim Jones Santana, Freekey Ayo Brazi what's really good)

キラー、調子はどうだ? (アン・カーサ、調子はどうだ?) 調子はどうだ? よ、調子はどうだ? 昨日、ディプロマッツと契約したんだ、この曲に乗らないと 調子はどうだ? (いや、アルバムは完成してるんだ、つまり 次の曲でアルバムに乗るんだ、つまり 調子はどうだ?つまり、調子はどうだ? 知ってるだろ? ) でも、調子はどうだ?今、スタジオにいるんだ 最高のビートがある 調子はどうだ?このアルバムに乗らないと 遅れるわけにはいかない、どういうことだ? (遅れるわけにはいかない、つまり、アルバムは完成してるんだぜ、カーサ どうすればいいんだ?) いいや、そのダメというやつに電話しろ もう一曲作ってくれ、調子はどうだ? ダメ、調子はどうだ? 今すぐ電話しろ、調子はどうだ?調子はどうだ? (わかった ビートを流すよ、だって昨日契約したんだろ? アルバムを始める前に乗せてあげる 最高に燃えなきゃ、調子はどうだ?) 調子はどうだ?知ってるだろ?あのPIFFがあるんだ 本当に、本当に、本当に、本当に、本当に調子はどうだ? (よ、Guru、ちょっと入れてくれ、マジな話) 調子はどうだ? (よ、Guru、ビートを流してくれ) ディプセット(最高、よ) タリバン野郎 (ビートは流してる、キラー) (お前もちゃんと吐き出してくれ) カーサ、ここにいるんだ (お前は俺をこんな目に遭わせたんだ、くそったれ ちゃんと吐き出してくれ ディプロマッツ、ジム・ジョーンズ サンタナ、フリーキー よ、ブラジ、調子はどうだ?)

It's a shame how I rap so bananas It's Mr. Two-Gun Un Motherfuckers better cock back them hammers You might catch me in the drop blowin pop with Santana The hawk on me's not from Atlanta It's just the father to the Glocks in the hamper Look in the rear view the cops in the camera I flow hot like blocks down in Tampa And leave you dead pop shot from them blammers And go down south and rock wit them bamas And come back in the Porsche color hot banana Vanilla coat seats piper made by Tropicana Speakers do the wop rims do the Macerana This is Taliban Dipset Roc-A-Fella It ain't nuthin for Two-Gun to pop a fella Killa signed me now I got the mozerella I promised Hell Rell Un Cas gon' rock forever

俺のラップがどれだけ最高か、恥ずかしいほどだ Mr. ツー・ガン・アンだ 野郎ども、銃を構えておけ 俺がサンタナと一緒にドロップでポップを吹っ飛ばしてるのに遭遇するかもしれない 俺を追い詰めているのは、アトランタから来たやつじゃない これは、ハンパーの中のグロッグスの父親だ バックミラーを見てみろ、警官がカメラに映ってる フロウは、タンパでブロックが燃えるように熱い そして、お前を殺して、あのブラムでポップを撃ち抜く 南に下って、バマスとロックする そして、バナナの色をしたポルシェに乗って戻ってくる バニラの革張りシート、トロピカーナ製のパイパー スピーカーはウップ、リムはマセラティ これはタリバン・ディプセット・ロック・アフェラだ ツー・ガンがお前を撃ち抜くのは、何でもないことだ キラーが俺と契約してくれた、これで俺にはモッツァレラがある 地獄のレレルに約束したんだ、アン・カーサは永遠にロックする

What's really good Flee what's really good (Aiight flee I mean that, that that's what's really good I can't front) Well what's really good can I finish (I mean I mean what's really good hold up Two-Gun I'ma let you finish I mean what's really really good now) What's really good (I mean what's really good) What's really good (I mean you did your thing I'm with you what's really good Let's finish up let's right what's really good)

調子はどうだ?フーリー、調子はどうだ? (いいぞ、フーリー、つまり、それは、それは、それは、本当に調子がいいんだ 俺も嘘はつけない) じゃあ、本当に調子がいいから、俺を終わらせてくれ (つまり、つまり、調子はどうだ?ちょっと待って、ツー・ガン 終わらせてあげるよ、本当に、本当に調子がいいんだ) 調子はどうだ? (つまり、本当に調子はどうだ?) 調子はどうだ? (つまり、お前はやり切ったよ、俺はお前に賛成だ、本当に調子がいい 終わらせて、調子がいいんだ)

Yo I'm livin' in the equinox Niggas eat with Glocks Enough steel it'll cease the block Add yeast to increase the rock I got knowledge that can teach my pops Watch my pockets increase with knots Play the low so I speak to cops Walk the beat in my bop in my beef and brocs Ice in my piece an watch Ain't too many niggas that can reach the top Or speak this hot Peep this pop I leave you not I rhyme over beats with the meanest drops And teens'll flock Seen my spot, seen my prop Ran when you seen the cops Got your wife sucking semen cocks I'ma Taliban lyrical monster They'll shout a city I conquer White Ice cinnamon Parker Al Qaeda's most vividest author Hundred thou just ta glitter the charm up 45th sides grittiest monster The truck look like the city of Tonka Dame here ta say this nigga is bonkers Whoa far as the flow I'm the realest nigga spittin' it Niggas talk hustle game but I'm really gettin' it Anything I want an need nigga I'm gettin' it 745 Gucci top with the stick in it The ice is so clear like the shit fishes swimmin' in I ain't Diddy y'all but I'm strictly for the benjamins I'm the boss I ain't dealin' with you middle men Bout ta cop a Yukon, white, mint and cinnamon

よ、俺は春分点に住んでいる 野郎どもはグロッグスで食事をする 十分な鋼鉄があれば、ブロックは止まる イーストを加えて、ロックを増やす 俺には、父に教えられる知識がある ポケットが結び目で増えるのを見る 低くプレイするから、警官と話せる 俺のビーフとブロッコリーで、ビートを歩む 俺のピースと時計に氷がある トップに到達できる野郎は、そんなに多くない あるいは、こんな風に話すのは このポップを見てくれ、お前は残らない 最も凶暴なドロップで、ビートに乗せて韻を踏む そして、ティーンが群がる 俺の場所、俺の道具を見た 警官を見て逃げた お前のかみさんは、精液を吸っている 俺はタリバンのリリカルモンスターだ 彼らは、俺が征服した街を叫ぶだろう ホワイト・アイス、シナモン・パーカー アルカイダの最も生々しい著者 チャームを輝かせるのに100万ドル 45番目の側面、最も獰猛なモンスター トラックは、トンカの街みたいだ ダメがここに来て、この野郎はイカれてるって言うんだ フローに関しては、俺は本物の野郎で、吐き出している 野郎どもはハッスルゲームについて話すけど、俺は本当に稼いでいる 欲しいもの、必要なもの、全部手に入れている 745、グッチのトップ、スティック付き 氷は、魚が泳いでいるような、すごくクリアだ 俺はディディじゃないけど、ベンジャミンだけを対象にしている 俺はボスだ、お前のような中間人は相手にしていない ユコンを手に入れる、白、ミント、シナモンで

Niggas get y'all fuckin' car game up (Diplomats, that's what's really fuckin' good)

野郎ども、車ゲームを盛り上げろ (ディプロマッツ、それが、本当に、最高に調子がいいんだ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ